日语翻译 一封信 请真正想帮忙并懂日语的朋友翻译 需要注假名 谢谢 如下

第一次见到她的时候感觉她是个很稳重,很可爱的女孩,很亲切.不由在心里对她产生好感.在平常工作上的指导和生活中的接触,对她的这种好感越来越强烈,而从她口中得知,她对我也有感... 第一次见到她的时候感觉她是个很稳重,很可爱的女孩,很亲切.不由在心里对她产生好感.在平常工作上的指导和生活中的接触,对她的这种好感越来越强烈,而从她口中得知,她对我也有感情,真的很高兴.但是又有顾虑,因为我们的年龄相差太大,于是我们都把这份感情放在心里.就这样过了半年.对这份爱还是放不下,心想虽然年龄不相称,但爱情是真的,我已经步入中年了,很想找一个真心喜欢的女孩,组成一个家.于是我们排除了顾虑,决定交往,记得是2008年4月的一天. 展开
 我来答
谷鹰飞飞
2010-09-06 · TA获得超过535个赞
知道小有建树答主
回答量:899
采纳率:0%
帮助的人:926万
展开全部
初め(はじめ)に彼女(かのじょ)と出逢った时(であったとき)に、大人しく(おとなしく)てかわいい、とてもいいかんじで、彼女(かのじょ)のことをそうと思った[おもった]。だんだん彼女のことを好き(すき)になった。日常(にちじょ)の仕事(しごと)と生活(せいかつ)の接触(せっしょく)で、その気もち(きもち)は强く(つよく)なった。そして、彼女も私(わたし)のことを気になることと知(し)って、本当(ほんとう)に嬉(うれ)しかったです。でも、心配(しんぱい)していたこともあって、年齢の差(ねんれいのさ)が多(おお)すぎるから、両方(りょうほう)もこの感情(かんじょう)をこころに预(あず)かるしかないです。それで、半年(はんとし)をわって、やっぱりその気(き)もちをほっとすればできない。年齢の差があるけれども、その気もちは本気(ほんき)です。私(わたし)も中年(ちゅうねん)に踏(ふ)んで、ほんとに好きな女の子(おんなのこ)を探(さが)して、家庭(かてい)を持(も)ちたいんです。だから、私たちは年齢の差を见逃し(みのがし)て、付き合う(つきあう)と决(き)まりました。それは2008年4月のある日(ひ)と覚え(おぼえ)ています。
497610282
2010-09-06 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:92.3万
展开全部
初めて会ったとき彼女はまだ穏やかでとてもかわいい女の子で、やさしかった。心から感情を生まれてきた。普段仕事の导きと生活の触れるにこの気持ちもっと激しくなった。彼女の口から、私に対しても感情あると闻いて、本当にうれしい。でも年の差が大きくて、この気持ちを心の底に置いた。半年が経った、相変わらずこの気持ちに手を放さず、年が合わないといっても、この気持ちは本物だって思って、それに私はもう中年に入って、本当に好きな女の子に付き合って家族になりたくて、支えを排除して、付き合うを决めた、2008年4月のある一日でした。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
莫非言
2010-09-06
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.9万
展开全部
彼女を始めて会った时、とても穏やかで、可爱い女の子と思いました。とても亲切で、思わず心に好感を与える。この好感は日常の仕事の指导と生活中の接触の中で益々强くになりました。そして、彼女も私に好感を抱くと彼女の口から知った时、本当に嬉しかった。でも、また心配がある。それは私たちの年齢差だ。そこで、私たちはこの本当の気持ちを心の底へ半年を过ごしました。でも、やはりこの爱は谛めたくない。年齢は相応しくないけど、爱情は本気だ。私はもう中年に入ったで、いつも心から本気で好きな女の子を捜して家を组み合わせたい。そして、私たちはようやく心配を取り除きで付き合いました。あれは2008年4月の一日。

彼女:かのじょ 始め:はじめ
会った时:あったとき 穏やか:おだやか
可爱い女の子:かわいいおんなのこ 思い:おもい
亲切:しんせつ 心:こころ
好感:こうかん 与える:あたえる
日常:にちじょう 仕事:しごと
指导:しどう 生活中:せいかつちゅう
接触の中:せっしょくのなか 益々强く:ますますつよく
私:わたし 抱く:いだく
口:くち 知った时:しったとき
本当:ほんとう 嬉しかった:うれしかった
心配:しんぱい 年齢差:ねんれいさ
気持ち:きもち 心の底:こころのそこ
半年:はんとし 过ごしました:すごしました
爱:あい 谛めたくない:あきらめたくない
年齢:ねんれい 相応し:ふさわし
爱情:あいじょう 本気:ほんき
中年:ちゅうねん 入った:はいった
好きな女の子:すきなおんなのこ 捜し:さがし
家:いえ 组み合わせ:くみあわせ
取り除き:とりのぞき 付き合い:つきあい
2008年4月の一日:にせんはちねんよんがつのいちにち
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yangwenchangf
2010-09-06 · TA获得超过103个赞
知道答主
回答量:122
采纳率:100%
帮助的人:20.1万
展开全部
初めて会ったとき彼女はまだ穏やかです。彼女はかわいいうぇにやさしいです。心から感情を生まれてきた。普段仕事の导きと生活の触れるにこの気持ちもっと激しくなった。彼女の口から、私に対しても感情あると闻いて、本当にうれしい。でも年の差が大きくて、この気持ちを心の底に置いた。半年が経った、相変わらずこの気持ちに手を放さず、年が合わないといっても、この気持ちは本物だって思って、それに私はもう中年に入って、本当に好きな女の子に付き合って家族になりたくて、支えを排除して、付き合うを决めた、2008年4月のある一日でした。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式