会长に电话お「かけておいたほうがいいですよ」 括号内的部分怎么翻译? 不会分辨,不会断句……

 我来答
四月一日灵异了
推荐于2016-07-06 · TA获得超过5414个赞
知道大有可为答主
回答量:2655
采纳率:75%
帮助的人:644万
展开全部
ておく是动词准备体,表示为了某些事提前做好准备,也可以指动作的存续状态,让什么状态保持下去。这里变成过去式 ておいた。这个句子就是给会长先打个电话比较好哦。的意思。给会长先打电话就是一个要做准备的事项。
如果有错,请指正。
追问
谢谢!好棒,那么后面的ほうがいいます是什么意思呢,字典查不到呀
追答
动词原型或者过去式た型加上ほうがいい,就是。。。。是好的。一般是用于对比。行くほうがいい还是去比较好
食べるほうがいい还是吃了比较好
暗夜神觞
2015-09-19 · TA获得超过9151个赞
知道大有可为答主
回答量:2437
采纳率:7%
帮助的人:415万
展开全部
我恨你
追问
不是这个意思吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式