这句话怎么翻译?不要机器翻译的
这句话怎么翻译?不要机器翻译的Thegap-yearphenomenonoriginatedwiththemothsleftovertoOxbridgeapplicant...
这句话怎么翻译?不要机器翻译的The gap-year phenomenon originated with the moths left over to Oxbridge applicants between entrance exams in November and the start of the next academic year.
展开
3个回答
展开全部
代沟年现象起源于牛津大学的申请人在入学考试和新学年之间的月份。
翻译的不是很通顺,代沟年的说法不太准确,见过但忘了。
基本的意思就是这样。
翻译的不是很通顺,代沟年的说法不太准确,见过但忘了。
基本的意思就是这样。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
空档年现象来源于在11月入学考试和下一个学年开始之间留给牛津剑桥大学申请者的几个月。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询