日译汉~~谁能帮我翻译一段日文

それに女中が声をかけた。「もしもし。この辺に旅の宿をする家はありませんか」潮汲み女は足を驻(と)めて、主従四人の群れを见渡した。そしてこう言った。「まあ、お気の毒な。あい... それに女中が声をかけた。「もしもし。この辺に旅の宿をする家はありませんか」
潮汲み女は足を驻(と)めて、主従四人の群れを见渡した。そしてこう言った。「まあ、お気の毒な。あいにくなところで日が暮れますね。この土地には旅の人を留めて上げる所は一轩もありません」
女中が言った。「それは本当ですか。どうしてそんなに人気(じんき)が悪いのでしょう」
二人の子供は、はずんで来る対话の调子を気にして、潮汲み女のそばへ寄ったので、女中と三人で女を取り巻いた形になった。
潮汲み女は言った。「いいえ。信者が多くて人気のいい土地ですが、国守(くにのかみ)の掟(おきて)だからしかたがありません。もうあそこに」と言いさして、女は今来た道を指さした。「もうあそこに见えていますが、あの桥までおいでなさると高札(たかふだ)が立っています。それにくわしく书いてあるそうですが、近ごろ悪い人买いがこの辺を立ち廻ります。それで旅人に宿を贷して足を留めさせたものにはお咎(とが)めがあります。あたり七轩巻えになるそうです」「それは困りますね。子供众もおいでなさるし、もうそう远くまでは行かれません。
展开
 我来答
s55fc
2010-09-08 · TA获得超过180个赞
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
而后妇人便打了起招呼「请问一下,这附近可有下宿的民家吗?」
晒盐女停了下来,看了看我们主从四人说到「真是倒霉呀,偏偏在这个地方太阳要下山了。在这一片儿留人住宿的地方连一家也没有。」
贵妇人说到「这是真的吗?为什么这里的风气会这样不好呢?」。两个小女儿对突然蹦出来的对话题所吸引,靠近到了晒盐女的身边。这样贵妇人便和她们三人围成了个小圈。
晒盐女说到「倒也不是这样的,这里倒是虔诚的人很多风气很好的地方,但这是大名的规定,不可以不遵守,不信你看那儿。」说着便伸手指向了我们来的道。「在那块儿能看到吧,您走到那桥边的话就能看到那儿有一个禁令牌,上面详细的写着,"最近这附近人贩子活动猖獗,如果留旅人住宿的话。将会受到刑罚"。听说这附近有有七家因为这事儿遭了殃。」「这可麻烦了,带着孩子,又不能再走太远。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式