求翻译 ?一段英文 翻译成中文就行谢谢!
TheManicStreetPreachers'confrontationalattitudelookedbacktoBritishpunkrock,andtheirco...
The Manic Street Preachers' confrontational attitude looked back to British punk rock, and their concerts also aped the chaos of that era. This proved a perfect mix for the music press, which began championing the band. When the NME journalist Steve Lamacq questioned the band's commitment, Edwards grabbed a razor-blade and carved "4 REAL" into his own forearm. The wound received 17 stitches and the glossy photographs taken of the gory graffiti helped confirm to teenagers that here was a band who "meant it". In the wake of the ensuing publicity Sony Records signed the band and, in 1992, they issued Generation Terrorists, an ambitious double-album on which each of the 18 songs was accompanied by a literary quotation. While reviews were mixed - the band's limited musical ability and reliance on aggressive posturing alienated many - Generation Terrorists sold over 250,000 copies and established the Manic Street Preachers as Britain's new indie rock hope.
展开
展开全部
躁狂街传教士的对抗性的态度回头英国朋克摇滚、和他们的音乐会也aped混乱的时代。这证明了一个完美的组合,对音乐媒体开始运动。当NME记者史蒂夫Lamacq质疑这个乐队的承诺,爱德华兹抓起片划破和雕刻的“真实”的四成自己的手臂。伤口收到17针和光滑的相片血污的涂鸦帮助确认,这里是一个乐队的少年人”意味着它”。在接下来的宣传,索尼的签署,1992年他们发布一代恐怖分子,一个雄心勃勃的现场演唱会,每18歌曲是伴随着典故。同时综述了混合-能力有限,乐队的音乐依赖咄咄逼人的姿态疏远很多-一代恐怖分子和建立销售超过250,000拷贝躁狂街牧师为英国的新独立摇滚的希望。
展开全部
疯狂街头传教士'对抗的态度,期待回到英国朋克摇滚,他们的音乐会也aped那个时代的混乱。这证明对音乐出版社,乐队开始倡导一个完美的组合。当非市场经济记者史蒂夫Lamacq质疑乐队的承诺,爱德华兹抓起一把剃刀,刀片和刻到自己的前臂“4真正的”。伤口收到了17针和血腥涂鸦所采取的光泽照片帮助确认为青少年,在这里是一个乐队谁“意味着它”。在随后的索尼唱片宣传后签署的乐队,1992年,他们发出代恐怖分子,一项雄心勃勃的双专辑上的18首歌曲是由每一个典故陪同。虽然评论不一 - 乐队的音乐能力有限和疏远了许多积极的姿态依赖 - 代恐怖分子售出了25万份,并成立了疯狂街头传教士是英国的独立摇滚新希望。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询