几个法语问题
请问大家下面两段话有什么具体的区别吗?这两段话表达的意思一样吗?谢谢。1、TammyetBetteregardentlatélé.Soudain,leurprogramm...
请问大家下面两段话有什么具体的区别吗?这两段话表达的意思一样吗?谢谢。
1、Tammy et Bette regardent la télé. Soudain, leur programme préféré est interrompu et un commentateur annonce:
'Une tornade vient de s'abattre sur Hubbard, Texas. Il y aurait plusieurs victimes. Un tatou et un écureuil seraient gravement blessés. Restez avec nous, nous devrions avoir plus de détails d'ici quelques secondes ...'
Presque immédiatement, le téléphone sonne. Tammy répond: A ..., Allô?'
A l'autre bout, Tex dit: 'Tammy, c'est moi, Tex. Ne t'inquiète pas, on va très bien. Je rentrerai bientôt.'
2、Tammy et Bette regardent la télé. Soudain, leur programme préféré est interrompu et un commentateur annonce:
'Une tornade vient de s'abattre sur Hubbard, Texas. Elle aurait fait plusieurs victimes. Un tatou et un écureuil auraient été gravement blessés ... '
Presque immédiatement, le téléphone sonne. Tammy répond 'A ... , Allô?' A l'autre bout, Tex dit 'Tammy, c'est moi, Tex. Ne t'inquiète pas, on va très bien. Je rentrerai bientôt.'
条件式过去时是否也有与条件式现在时一样的功能:在独立句中表示可能已经发生,但未肯定?在此基础上,这两段话的意思是否一样?谢谢。 展开
1、Tammy et Bette regardent la télé. Soudain, leur programme préféré est interrompu et un commentateur annonce:
'Une tornade vient de s'abattre sur Hubbard, Texas. Il y aurait plusieurs victimes. Un tatou et un écureuil seraient gravement blessés. Restez avec nous, nous devrions avoir plus de détails d'ici quelques secondes ...'
Presque immédiatement, le téléphone sonne. Tammy répond: A ..., Allô?'
A l'autre bout, Tex dit: 'Tammy, c'est moi, Tex. Ne t'inquiète pas, on va très bien. Je rentrerai bientôt.'
2、Tammy et Bette regardent la télé. Soudain, leur programme préféré est interrompu et un commentateur annonce:
'Une tornade vient de s'abattre sur Hubbard, Texas. Elle aurait fait plusieurs victimes. Un tatou et un écureuil auraient été gravement blessés ... '
Presque immédiatement, le téléphone sonne. Tammy répond 'A ... , Allô?' A l'autre bout, Tex dit 'Tammy, c'est moi, Tex. Ne t'inquiète pas, on va très bien. Je rentrerai bientôt.'
条件式过去时是否也有与条件式现在时一样的功能:在独立句中表示可能已经发生,但未肯定?在此基础上,这两段话的意思是否一样?谢谢。 展开
3个回答
展开全部
第一段用的条件式现在时,用法和1楼说的一样。
第二段用的是条件式过去时,通常用于表达遗憾,表示本该做而没有做的事。
两段的区别 第一段是表示不确定。
第二段表示本该发生,而没有发生。
补充楼主问题:
关于条件式现在时的用法呢,就是一楼说的那样。
比如 Il y aurait plusieurs victimes这句,意思是:很可能有多名受害者。
表示不确定。就像平时新闻里说的那样:本次泥石流可能导致多名村民失踪。
而条件式过去时,表示遗憾,本该发生却没有发生。
比如这句:Elle aurait fait plusieurs victimes她(指龙卷风)本会造成多名受害者(意思是其实没有受害者)。
二楼的翻译大致意思对了,楼主在第一段里,全加上:“可能"
在第二段里,全加上“本该”
这就是两段意思上的区别了
第二段用的是条件式过去时,通常用于表达遗憾,表示本该做而没有做的事。
两段的区别 第一段是表示不确定。
第二段表示本该发生,而没有发生。
补充楼主问题:
关于条件式现在时的用法呢,就是一楼说的那样。
比如 Il y aurait plusieurs victimes这句,意思是:很可能有多名受害者。
表示不确定。就像平时新闻里说的那样:本次泥石流可能导致多名村民失踪。
而条件式过去时,表示遗憾,本该发生却没有发生。
比如这句:Elle aurait fait plusieurs victimes她(指龙卷风)本会造成多名受害者(意思是其实没有受害者)。
二楼的翻译大致意思对了,楼主在第一段里,全加上:“可能"
在第二段里,全加上“本该”
这就是两段意思上的区别了
展开全部
意思差不多的,不过第一段多了一句。
具体区别 前者的报道中用的条件式现在时,后者用的条件式过去时
条件式过去时可表示不能肯定,但可能已经发生了的事情,这种用法常用于新闻报导中。
条件式现在时用在独立句中,表示愿望,请求,建议,命令,推测或感叹等,语气较委婉。 在这个报导中表示委婉推测。
我的理解是这样,有问题请指正~
具体区别 前者的报道中用的条件式现在时,后者用的条件式过去时
条件式过去时可表示不能肯定,但可能已经发生了的事情,这种用法常用于新闻报导中。
条件式现在时用在独立句中,表示愿望,请求,建议,命令,推测或感叹等,语气较委婉。 在这个报导中表示委婉推测。
我的理解是这样,有问题请指正~
参考资料: 大学法语课本
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译出来你慢慢看吧。。
1,塔米和贝蒂正在看电视。突然,他们最喜欢的节目被中断和评论员宣布:'龙卷风已德州降临哈伯德。有几个受害者。一种犰狳和松鼠会严重受伤。我们随时关注,我们应该有更多的细节,几秒钟一个...'几乎立即,电话响了。塔米回应阿...喂?“在另一端,特克斯说,'塔米,是我,德州不要担心,它的罚款。我很快就回来。“
2,塔米和贝蒂正在看电视。突然,他们最喜欢的节目被中断和评论员宣布:'龙卷风已德州降临哈伯德。她将导致数人死亡。一种犰狳和松鼠已经严重受伤... '几乎立即,电话响了。塔米说:'阿... ,喂?“在另一端,特克斯说,'塔米,是我,德州不要担心,它的罚款。我很快就回来。“
1,塔米和贝蒂正在看电视。突然,他们最喜欢的节目被中断和评论员宣布:'龙卷风已德州降临哈伯德。有几个受害者。一种犰狳和松鼠会严重受伤。我们随时关注,我们应该有更多的细节,几秒钟一个...'几乎立即,电话响了。塔米回应阿...喂?“在另一端,特克斯说,'塔米,是我,德州不要担心,它的罚款。我很快就回来。“
2,塔米和贝蒂正在看电视。突然,他们最喜欢的节目被中断和评论员宣布:'龙卷风已德州降临哈伯德。她将导致数人死亡。一种犰狳和松鼠已经严重受伤... '几乎立即,电话响了。塔米说:'阿... ,喂?“在另一端,特克斯说,'塔米,是我,德州不要担心,它的罚款。我很快就回来。“
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询