文言文翻译常见的错误有哪些

 我来答
sljlsm2013
高粉答主

2018-06-23 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:91%
帮助的人:6462万
展开全部
文言文翻译常见的错误有:
1、望文生义。例如:邹忌修八尺有余。翻译成“邹忌修养得高八尺多”。修:身长,身高。
2、以今解古。例如:却看妻子愁何在。翻译成“回头看看妻子还发什么愁”。妻子:妻子儿女。
3、不懂句式。例如:楚人有涉江者。翻译成“楚国人有个过江的”。这是宾语前置句,应该翻译成“有一个过江的楚国人”。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式