英语语法问题请教。。。谢谢了?
请大家帮忙分析一下这句话的成分和结构(越细越好),谢谢大家。Asifthiswerenotenoughtoreduceyoutotears,yourhusbandarri...
请大家帮忙分析一下这句话的成分和结构(越细越好),谢谢大家。
As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.
好像这一切还不足以使你急得掉泪,你的丈夫接着回来了,事先没打招呼就带来3个客人来吃饭。 展开
As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.
好像这一切还不足以使你急得掉泪,你的丈夫接着回来了,事先没打招呼就带来3个客人来吃饭。 展开
7个回答
展开全部
回答如下:
本句是主从复合句,as if从句是方式状语从句 ,用的是表示现在情况的虚拟语气。as if从句可用陈述或虚拟语气:表示非真实情况或可能性较小时,可用虚拟语气; 表示真实情况或可能性较大时,可用陈述语气。例如:
He speaks as if he has been to America. (他非常有可能去过美国)
He speaks as if he had been to America.(他没去过美国,或去过美国的可能性很小。)
本句句子结构分析如下:
方式状语从句As if ... to tears ( 从属连词As if + 主语this + 作复合谓语的系表结构were not enough + 作条件状语的不定式短语reduce you to tears)+ 主句(主语you + 谓语arrives +方式状语unexpectedly + 作伴随状语的现在分词短语bringing three guests to dinner,其中three作定语,guests 作bringing的宾语,dinner作介词to的宾语,介词短语to dinner作目的状语。)
本句是主从复合句,as if从句是方式状语从句 ,用的是表示现在情况的虚拟语气。as if从句可用陈述或虚拟语气:表示非真实情况或可能性较小时,可用虚拟语气; 表示真实情况或可能性较大时,可用陈述语气。例如:
He speaks as if he has been to America. (他非常有可能去过美国)
He speaks as if he had been to America.(他没去过美国,或去过美国的可能性很小。)
本句句子结构分析如下:
方式状语从句As if ... to tears ( 从属连词As if + 主语this + 作复合谓语的系表结构were not enough + 作条件状语的不定式短语reduce you to tears)+ 主句(主语you + 谓语arrives +方式状语unexpectedly + 作伴随状语的现在分词短语bringing three guests to dinner,其中three作定语,guests 作bringing的宾语,dinner作介词to的宾语,介词短语to dinner作目的状语。)
展开全部
您好,As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner. 这一句应该是来至于新概念英语第三册的一篇关于一个车祸所导致的连锁反应的课文。而在文章的第一部分描述了一个虚拟的情景,在第二部分写了一个具体发生的案例。
这个句子的句子成分为:
1)as if 引导(方式状语从句),其中因为情景是虚拟的,所以 this 这个指示代词尽管是单数,但用了虚拟语气的 were,而不是 was;这里的 this 代指这个句子之前所发生的一些事情;
as if this were not enough to reduce you to tears
从句引导词 = as if
从句主语 = this(指示代词)
从句谓语 = were(系动词,表虚拟)
从句表语 = not enough
从句状语 = to reduce you to tears(动词不定词短语作【目的状语】)
2)主句 your husband arrives
主句主语 = husband(your 为形容词性物主代词作修饰词修饰 husband,句中作定语)
主语谓语 = arrives(第三人称单数)
3)状语 unexpectedly bringing three guests to dinner
这一句作(主句)的状语,为(现在分词短语)作(伴随状语),也就是伴随着 arrive 这个动词
unexpectedly = 状语,修饰 bring 这个动词
bringing = 谓语
three guests = 宾语,作 bring 的宾语
to dinner = 状语,作(目的状语)
所以句子可以分为3个层次:
1)第一层:Your husband arrives.
2)第二层:Your husband arrives, bringing three guests.
Your husband arrives, unexpectedly bringing three guests.
Your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.
3)第三层:As if this were not enough, your husband arrives, unexpectedly .....
As if this were not enough to reduce you to tears, your husband ......
这个句子的句子成分为:
1)as if 引导(方式状语从句),其中因为情景是虚拟的,所以 this 这个指示代词尽管是单数,但用了虚拟语气的 were,而不是 was;这里的 this 代指这个句子之前所发生的一些事情;
as if this were not enough to reduce you to tears
从句引导词 = as if
从句主语 = this(指示代词)
从句谓语 = were(系动词,表虚拟)
从句表语 = not enough
从句状语 = to reduce you to tears(动词不定词短语作【目的状语】)
2)主句 your husband arrives
主句主语 = husband(your 为形容词性物主代词作修饰词修饰 husband,句中作定语)
主语谓语 = arrives(第三人称单数)
3)状语 unexpectedly bringing three guests to dinner
这一句作(主句)的状语,为(现在分词短语)作(伴随状语),也就是伴随着 arrive 这个动词
unexpectedly = 状语,修饰 bring 这个动词
bringing = 谓语
three guests = 宾语,作 bring 的宾语
to dinner = 状语,作(目的状语)
所以句子可以分为3个层次:
1)第一层:Your husband arrives.
2)第二层:Your husband arrives, bringing three guests.
Your husband arrives, unexpectedly bringing three guests.
Your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner.
3)第三层:As if this were not enough, your husband arrives, unexpectedly .....
As if this were not enough to reduce you to tears, your husband ......
追问
非常棒,谢谢您!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
主从句,要点如下:
1. as if是状语从句。
2. 主句是主谓状,因为arrive是不及物动词。句子成分如下:
(1) your husband主语。
(2)arrives谓语。
(3)bringing...结尾,现在分词短语作伴随状语,其中unexpectedly是副词作状语。
1. as if是状语从句。
2. 主句是主谓状,因为arrive是不及物动词。句子成分如下:
(1) your husband主语。
(2)arrives谓语。
(3)bringing...结尾,现在分词短语作伴随状语,其中unexpectedly是副词作状语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一个复合句,结构如下:
方式状语从句 As if this were not enough to reduce you to tears
[主语]this
[谓语动词]were(虚拟语气)
[表语]not enough
[结果状语]to reduce you to tears
主句 your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner
[主语]your husband
[谓语动词]arrives
[伴随状语]unexpectedly bringing three quests to dinner
方式状语从句 As if this were not enough to reduce you to tears
[主语]this
[谓语动词]were(虚拟语气)
[表语]not enough
[结果状语]to reduce you to tears
主句 your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner
[主语]your husband
[谓语动词]arrives
[伴随状语]unexpectedly bringing three quests to dinner
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
主句是:your husband arrives(主+谓),unexpectedly bringing three guests to dinner.是现在分词短语做伴随状语,修饰主句的谓语。as if引导的是方式状从修饰主句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询