这句话是“问候对方母亲”的另类意思。
流传原因
北方河南一带的人民(中原人)入闽始于秦汉,盛于六朝。闽南语是在不同的历史时期,古代北方河南一带的人民因避战乱、平叛乱或逃灾荒等原因多次向南方迁徙进入闽南地区后逐渐形成的,虽不能排除当时闽地本土语言(古越语)对闽南语形成和发展的影响。
但是,以当时中原人所带来的先进生产技术和优秀文化看,再从闽南语在语音、词汇和语法所表现的特点看,中原人带入的当时河南话在跟当地福建话的交流和融合过程中,古代河南话是占绝对优势的。
北方河南一带的中原华夏汉民族(古代河南人)从黄河中下游的河南等地辗转到东南福建,中原文化也就这样由其子孙带到此处,此后再迁至闽南,最后部分跨越海峡,到了台湾,故称河洛语(河南一带语言)。
除闽南、台湾外,闽东北的一些地方,及大陆部分地区,东南亚国家和地区的华人中闽南话都相当通行。闽南话会流传这么广,主要是因为历史上闽南人的迁徙和移居。
福建布政使支持下,招募福建沿海几万灾民,用船载运去台垦殖;1862年,钦差大臣沈葆祯来台办理防务,招徕垦野,因而再次解除了长达近200年的渡台禁令。 海陆丰大多数是闽南移民.。闽南人不但把闽南话带到台湾及大陆的许多地方,还带到了海外的许多国家和地区。
以上内容参考:百度百科-闽南语
去,拼音qu,河洛话有时将qu与qi看成听成相同相近的。
q/c→g/k,取g声母河洛音,那么,“去”过渡为gi,添韵脚a,为gia,与“囝”谐音。即:【去】→“囝”。
母,拼音mu,m→ng/n/g,取g声母河洛音,“母”过渡为gu,寻的添韵脚n,变为gun,修饰为gong/gang,与“讲”谐音。【母】→“讲”;
曹(操),拼音都是声母c,c→b声母河音,过渡为bao,寻的后添ng,置换o,变为bang,与“放”河音谐音;
所以【曹】→放。
乃,拼音nai,(l/n→j→q/c→h/f→p/b),取p,“乃”过渡为pai(有的地方就直接讲“屁”为pai),寻的修饰为pui,与“屁”谐音。
【乃】→“屁”。
“的”,拼音de,河洛话口语会用“也”,拼音ye,y拼声母→d声母河洛音,过渡为de(或者由“的”de直接),寻的后添韵脚n,为den,修饰为dun/dng,与“肠”谐音,所以,
【也】→“肠”;
“大”,拼音da,河洛话寻的后脱去d,变为a,与“儿”的口语音谐音;所以,
【大】→“儿”,发音:a;
其余两粒字指向:民间有关女性生殖器解部词汇
阮囝放屁讲肠啊咧烂
意思是
(我小孩放屁说是肠子烂掉)
阮(我)
囡(小婴孩)
肠啊(肠子)
咧(语助词)
请问这句有什么含义吗?看起来像是个成语或者俗语的样子
大概是形容小孩子懵懂无知,碰到一点小事就大惊小怪的意思。