帮忙翻译一下很重要的日语 O(∩_∩)O谢谢

お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ间违えた!お母さんに言ったらお母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいる... お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ

间违えた!お母さんに言ったら
お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ

私のお母さんに电话してみたら??
私が言っても信じてもらえない
展开
 我来答
清亮又深邃灬乖乖0
2010-09-11 · TA获得超过4082个赞
知道大有可为答主
回答量:2849
采纳率:60%
帮助的人:1389万
展开全部
お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ(日语句不是很明白,意思可能是:我对母亲说了后,母亲说“绝对是有人陪伴”(对我生气了)为何对我生气呢?)
间违えた!お母さんに言ったら
お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ(我对母亲说“我要去成田机场接冰”可母亲说“肯定会有人陪着,所以别去”)

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる(我以为是玩笑可是母亲说不能去)

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ(我说了多少次,可母亲还是说有人陪着)

私のお母さんに电话してみたら??(给我母亲打个电话如何?)
私が言っても信じてもらえない(我说了他也不会相信)
大致就是这个意思吧
谷鹰飞飞
2010-09-11 · TA获得超过535个赞
知道小有建树答主
回答量:899
采纳率:0%
帮助的人:985万
展开全部
お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ
我很生气,当被告知“妈妈去的话,一定有陪伴的人”

间违えた!お母さんに言ったら
错了!和妈妈一说的话,

お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ
对妈妈说去成田机场迎接“冰”的话,妈妈一定会说“一定会有陪同的人,不去”

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる
我想这是开玩笑,但是妈妈说了不去

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ
和妈妈说了很多回有陪同的人

私のお母さんに电话してみたら??
给我妈打个电话怎么样?

私が言っても信じてもらえない
我就算是说了,也不会相信我的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式