The old man ,having worked abroad for twenty years, is on his way back to hi

Theoldman,havingworkedabroadfortwentyyears,isonhiswaybacktohi这句话还原后应该是:whoworkedabroa... The old man ,having worked abroad for twenty years, is on his way back to hi
这句话还原后应该是:who worked abroad...而不应该是who has worked...因为我认为“这位老人在国外工作二十年是过去的事了,现在已经是在回国的途中了。我们不能因为有了for+一段时间就要用完成时,这是对现在完成时的误用。有下列句子为证:
He studied in Beijing University for four years. NOw he works in a company.如果这里用has studied就完全错了。你的看法呢?
展开
nb...9@163.com
2014-05-06 · TA获得超过362个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:0%
帮助的人:198万
展开全部
你好!

我在看到你的例句时得到了和你不同的翻译,我认为这个句子的意思为 “那个已经在国外工作了20年的老人如今正在归来的路上。” 我不知道你从哪里得知他在国外工作是过去的事情?从这个句子来看,句面意思已经很明确,他现在还在职,并未放弃工作。这个老人从20年前在国外参加工作一直至今仍未离职,现在只是归来。

你需要加强英语的思维方式,什么是英语的思维方式?
打个比方 如果我让你用英语说出你的电话号码,你是否先把电话号码想出来,然后再把数字翻译成英文?这样你的大脑中只是完成了一个英文翻译的工作,而非真正的用到了英语的思维方式。

希望帮到了你 祝你好运!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式