英语翻译求助

However,fromtheCPU’sperspective,diskrequeststakeeternity.Whilewaitingforadiskrequestt... However, from the CPU’s perspective, disk requests take eternity. While waiting for a disk request to complete, many more requests may come in. If there are multiple disks present, some or all of the newer ones may be fired off to other disks long before the first request is satisfied.
这是《现代操作系统》中的一句话。
1. 首先,take eternity该怎么解释?我理解是“耗时的”,但词典查不到这个解释。
2. 关于第三句话"If there are"该怎么翻译?present的句子成分是什么?作动词还是形容词?以及be fired off to,怎么理解,语法成分是什么?
多谢了。
展开
 我来答
语言概论
2020-06-26 · TA获得超过7413个赞
知道大有可为答主
回答量:1615
采纳率:86%
帮助的人:684万
展开全部
【但是,从CPU的角度看,磁盘请求是个没完没了的过程。在你等待一个磁盘请求被完成的过程中,可能会有更多的请求源源不断地涌进来。如果同时存在多个磁盘,很可能出现这种情况,就是离满足第一个请求还早着呢,后面一部分或全部的请求就都被发送到另外几个磁盘去了。】
我不太懂操作系统,但是句子结构应该是这样的,你可以根据你了解的技术再调整措辞。take eternity 应该就是一种夸张的说法,表示特别耗时。我理解这里的磁盘请求不是磁盘发出的请求,而是需要占用磁盘的请求,所以才有...be fired off to other disks的说法。在there be结构里,名词后的 present 肯定是形容词,做定语,修饰这个名词。If...是条件状语从句,some or all...是主句,所以 may be fired off 是谓语动词。
rushiyuanfang
2020-06-26 · TA获得超过4390个赞
知道大有可为答主
回答量:3462
采纳率:76%
帮助的人:445万
展开全部
1.eternity:永恒、永生、不朽。在这句子可翻译成很长/漫长的一段时间。翻译成耗时的也不错,但最好加“非常”,这样更贴近句子意思。
take eternity不是固定搭配,所以字典查不到。

2.if there are意思是:如果同时有多个硬盘可用,在第一个任务完全处理完前,新进任务则会全部或部分转到到其它硬盘里
present:现在的; 目前的; 出席的。在这句子里可翻译成可用的。形容词后置做宾语补足语
fireoff:接二连三地射击[提问]。在这句子里可翻译成接二连三的转到。
befiredoff:被动语态做谓语
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lovedClear
2020-06-26 · 超过49用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:198
采纳率:85%
帮助的人:32.5万
展开全部

你好

  1. take eternity解释为耗时是正确的,可以理解为一种夸张的手法

  2. If there are解释为如果有(许多磁盘);present是形容词,整句话可以理解为 If there are multiple disks(which are) present,如果(电脑中)存有许多磁盘;be fired off to,放在整个语境中可理解为因为其他的磁盘被忽视。 语法成分作动词

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
朕最帅2x
2020-06-26 · TA获得超过1792个赞
知道小有建树答主
回答量:2571
采纳率:70%
帮助的人:80.1万
展开全部
英语翻译 切记死板,理解大意即可,个人感觉应该这么翻译,
不过,来自CPU的 透视磁盘请求,就拿磁盘链接来说,在等待磁盘请求完成的时候很多请求项目相继而来。如果有多个磁盘发送请求 ,们其中某个或者所有的新生的链接会烧掉在此之前成的第一次的其他链接
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
alexjfq
2020-06-26 · TA获得超过4953个赞
知道大有可为答主
回答量:7408
采纳率:76%
帮助的人:1067万
展开全部
第一个问题,take eternity的用法不太规范,这时一种非正式用法: an eternity表示“无止境的漫长时间”。
第二个问题,if there are是倒装句,意思是如果系统里有多个磁盘;fired off to的意思就是将后续的(磁盘需要)请求“转移”至其他的磁盘。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式