[日语]楽し和楽しみ有什麽区别呢?

 我来答
析问香库山
互联网爱好者

2019-01-09 · 随时了解一些互联网详情
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:26%
帮助的人:688万
展开全部
你好!
楽しい
是快乐的,愉快的。是形容词
楽しみ
有三个意思,一个是“乐趣”,“兴趣”也可以,是个名词。
二是:安慰,消遣的意思。
三是:盼望的意思。这个用法很经常。比如说,别人说
明天放暑假了。你说:“楽しみですね。”就是
表示,“好期待啊”的意思。
我的回答你还满意吗~~
不浩歌吴然
2019-09-15 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:32%
帮助的人:816万
展开全部
不是“楽し”,而应该是“楽しい”
“楽しい”是可以作为形容词而“楽しみ”变为名词了,例如:
音楽を闻くのは楽しい。
译:听音乐(这件事)是很愉快。
音楽を闻く事は私の楽しみです。
译:听音乐是我的兴趣爱好。
请作参考!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式