翻译一下

Fourshortdetectivestories"Ehbien,MonsieurleDirecteur!"saidPoirot."Sinceyouhavecalledm... Four short detective stories
"Eh bien, Monsieur le Directeur!" said Poirot. "Since you have called me in to investigate this mystery des chevaux Troyens, we must use our little grey cells. You say that this device has also been found in Sainsbury's College? Alors, you are looking at this mystery the wrong way round. We must interrogate all those who were in Sainsbury's during its 'Unattended Selling' period. But first, a Sirop from the Vendepac, if you would be so kind..."

"Philip Marlowe?" said the dame on the phone. "Come to the User Area Night Club as soon as you can. We've got this problem with Trojan horses."
The man lying on the floor was definitely dead, but it was the dame standing over him who caught my eye. She had curves in all the right places, as well as some of the wrong ones, but this didn't stop me from noticing the micro-chip in her hand, in time to push her to one side as the device exploded in a sheet of flame...

"Bunter! A cup of the '86 Cola for Inspector Parker," exclaimed Lord Peter Wimsey, laying aside a First Edition of the MVS/XA manual (in the original Greek) that he had been perusing.
"No, thank you, Peter," said Parker hastily. "I never drink on duty: it damages the terminals (& my stomach). What do you make of this?"
Wimsey took the proffered chip cautiously, and scrutinised it through his monocle. "There appears to be a Greek inscription on it," he commented. "A quotation from Homer to do with fish, if I am not mistaken. But one that only appears in certain editions of the Iliad..."

"I perceive by the mark on your tie that you have been using TeX recently," said Holmes. "Also your pet goldfish has been ill this week."
"Enough of that nonsense!" said our client testily, interrupting my cry of "Amazing, Holmes!" "I want you to come down to Cambridge Moor to investigate a problem connected with the legend of the phantom Horse of the Terminilles."
"Come, Watson!" said Holmes. "The game is afoot! You may tell me about the problem in the train, your Grace." He hastily took down a battered copy of Bradshaw, then fired his revolver into a picture of Queen Victoria on the wall (this being his usual way of summoning Mrs Hudson)...

Jonathan R. Partington, 1987
展开
capslock11000
2010-09-15 · TA获得超过581个赞
知道小有建树答主
回答量:317
采纳率:0%
帮助的人:172万
展开全部
短短4个侦探小说
“嗯边,大人乐Directeur!”波洛说。 “既然你叫我在调查这个神秘德舍瓦特洛伊人,我们必须用我们的小灰细胞。你说这个设备也被发现塞恩斯伯里的学院?Alors,你在这个神秘的期待的南辕北辙。我们必须讯问所有谁在塞恩斯伯里的是在其'无人值守销售期。但首先,从Vendepac 1洛普,如果你愿意的话...“

“菲马洛?”在电话中说,贵妇人。 “来向用户区夜总会只要你可以的。我们有这个特洛伊木马程序的问题。”
该名男子躺在地板上肯定是死了,但它是谁对他引起了我的眼睛贵妇人地位。她在所有适当的地方曲线,以及对其中一些错误,但这并不能阻止人们注意到微芯片我在她的手,在她的时间推到一边的爆炸装置在工作表火焰...

“邦特!作者为督察帕克'86可口可乐杯”惊呼主彼得温西爵爷,搁置一对的MVS / XA的手册第一版(在原来的希腊文),他已经仔细阅读。
“不,谢谢你,彼得说,”帕克仓促。 “我从来不喝酒的责任:它损害了终端(与我的胃)。您如何看待这样的情形?”
温西爵爷宣读芯片所持的谨慎,并审议通过他的单片眼镜的。他说:“看来是它的希腊铭文,”他评论说。 “从荷马报价做的鱼,如果我没有记错。但是,这只有在某些版本的伊利亚特出现...”

“我知道你的领带上的标记,你一直在使用的TeX最近,”福尔摩斯说道。 “还你的宠物金鱼生病了这个星期。”
“够了!这种胡说八道”我们的客户不耐烦地说,打断我的“惊人,福尔摩斯哭!” “我要你到剑桥莫尔调查与马的Terminilles幽灵传说相连的问题。”
“来吧,沃森!”霍姆斯说。 “这场比赛的蹊跷,也许你会告诉了我在火车上的问题,你的恩典。”他急忙摘下了布拉德肖殴打副本,然后发射到维多利亚女王在墙上的图片是他的左轮手枪(这是他的夫人哈得孙召通常的方式)...

乔纳森河帕廷顿,1987年。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4617万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-09-18
展开全部
四个短的侦探故事
"嗯bien, le Directeur先生! “Poirot说。 “因为您告诉我调查这奥秘des chevaux Troyens,我们必须使用我们小的灰色细胞。 您说这个设备在Sainsbury的Colleg也被找到
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式