请日语强人帮我看看 下面的句子语法有问题嘛?
1.作者は鱼を灭多(めった)に口にしますか2.作者の父はどうして子どもたちに小骨(こほね)のあるさかなを食べさせない3.鱼の中で作者一番おいしかったのは何ですかと思ってい...
1.作者は鱼を灭多(めった)に口にしますか
2.作者の父は どうして子どもたちに小骨(こほね)のあるさかなを食べさせない
3.鱼の中で作者一番おいしかったのは何ですかと思っている 展开
2.作者の父は どうして子どもたちに小骨(こほね)のあるさかなを食べさせない
3.鱼の中で作者一番おいしかったのは何ですかと思っている 展开
展开全部
这是错误修改的题吧。
1.作者は鱼を灭多(めった)に口にしますか
めった的后面只能跟否定。这句应该是:
鱼をめったに口にしません。
说他很少吃鱼。
2.作者の父は どうして子どもたちに小骨(こほね)のあるさかなを食べさせない
语法上没有问题,但因为这是疑问句,最后如果加上个でしょう、或者最后改成食べさせませんか,就好一些了。
3.鱼の中で作者一番おいしかったのは何ですかと思っている
首先是と思っている的全面不能用です。
另外如果说意思是,你认为对作者来说哪一种鱼是最好吃的
那应该是:鱼の中で作者にとって一番美味しかったのは何だと思う。
1.作者は鱼を灭多(めった)に口にしますか
めった的后面只能跟否定。这句应该是:
鱼をめったに口にしません。
说他很少吃鱼。
2.作者の父は どうして子どもたちに小骨(こほね)のあるさかなを食べさせない
语法上没有问题,但因为这是疑问句,最后如果加上个でしょう、或者最后改成食べさせませんか,就好一些了。
3.鱼の中で作者一番おいしかったのは何ですかと思っている
首先是と思っている的全面不能用です。
另外如果说意思是,你认为对作者来说哪一种鱼是最好吃的
那应该是:鱼の中で作者にとって一番美味しかったのは何だと思う。
展开全部
口语的话问题不大,书面的话如以上二位的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 「めったに」这个词,后面跟否定形式,所以宜改成
作者は鱼をめったに口にしませんか
2 どうして是构成疑问句的,所以宜改成:
作者の父はどうして子供たちに小骨(こぼね)のある鱼をたべさせないでしょうか。(作者父亲为何不给孩子们吃有小刺的鱼呢?)
如果意思改为 【作者父亲怎么也不给孩子们吃有小刺的鱼】,那日语为:
作者の父はどうしても子供たちに小骨(こぼね)のある鱼をたべさせない。
3 语序宜改成:
鱼の中で作者が一番おいしいと思ったのは何ですか。
以上供参考
作者は鱼をめったに口にしませんか
2 どうして是构成疑问句的,所以宜改成:
作者の父はどうして子供たちに小骨(こぼね)のある鱼をたべさせないでしょうか。(作者父亲为何不给孩子们吃有小刺的鱼呢?)
如果意思改为 【作者父亲怎么也不给孩子们吃有小刺的鱼】,那日语为:
作者の父はどうしても子供たちに小骨(こぼね)のある鱼をたべさせない。
3 语序宜改成:
鱼の中で作者が一番おいしいと思ったのは何ですか。
以上供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询