![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
一句日语翻译
その大事なすばらしい言叶というのは、実はその辺にごろごろ転がっている当たり前の日常の言叶なんだということに対する彻した认识が歩かないかということだろう。……求翻译解析,谢...
その大事なすばらしい言叶というのは、実はその辺にごろごろ転がっている当たり前の日常の言叶なんだということに対する彻した认识が歩かないかということだろう。
……求翻译解析,谢谢 展开
……求翻译解析,谢谢 展开
4个回答
展开全部
その大事なすばらしい言叶というのは、実はその辺にごろごろ転がっている当たり前の日常の言叶なんだということに対する彻した认识が歩かないかということだろう。
把那样重要的美好的话语当作是和日常普通的大众话语一样看待,可以说是没有真正认识到(这是多么重要美好的话语)吧!
解析:
その大事なすばらしい言叶というのは: 重要的美好的话语
ごろごろ転がっている:这里是很多的意思。
当たり前の日常の言叶:及其平常的话语。
彻した认识が歩かない:没有真正认识到
句子的结构:
...のは、。。。だと言うに対して。。。
好像是考等级中的阅读部分吧。长句子。
把那样重要的美好的话语当作是和日常普通的大众话语一样看待,可以说是没有真正认识到(这是多么重要美好的话语)吧!
解析:
その大事なすばらしい言叶というのは: 重要的美好的话语
ごろごろ転がっている:这里是很多的意思。
当たり前の日常の言叶:及其平常的话语。
彻した认识が歩かない:没有真正认识到
句子的结构:
...のは、。。。だと言うに対して。。。
好像是考等级中的阅读部分吧。长句子。
展开全部
对于那个重要的极好的所谓言叶,是其实滚来滚去翻倒着于那儿的当然日常言叶这样的事?做了??是要说不走吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上分析的很彻底,但是翻译依旧有一点问题问题,不知道文章前面讲什么,所以不清楚主语,这里我暂时用“人们”,如果楼主觉得不对,可以再问我
その大事なすばらしい言叶というのは、実はその辺にごろごろ転がっている当たり前の日常の言叶なんだということに対する彻した认识が歩かないかということだろう。
这就是人们没有彻底地认识到,那些重要的、美好的语言,其实就是那些在我们身边时常听闻的平时用语。
有问题可以再来问我
その大事なすばらしい言叶というのは、実はその辺にごろごろ転がっている当たり前の日常の言叶なんだということに対する彻した认识が歩かないかということだろう。
这就是人们没有彻底地认识到,那些重要的、美好的语言,其实就是那些在我们身边时常听闻的平时用语。
有问题可以再来问我
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这珍贵的美好的所谓语言,其实那一带咕噜咕噜地倒在地上的日常的语言的彻的认识也走了吗?”这个吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询