快来啊 谁帮我把这日文句子中的汉字翻译成平假名

谢谢了文在下面それでも仆らは信じている。人は代価なしに何も得ることができない。仆らが受けた痛みは、きっと何かを得るための代価だったはずだ。そして、人は谁でも、努力という代... 谢谢了 文在下面 それでも仆らは信じている。人は代価なしに何も得ることができない。仆らが受けた痛みは、きっと何かを得るための代価だったはずだ。そして、人は谁でも、努力という代価を払うことで、必ず何かを得ることができると。 展开
 我来答
jinsaikou
2010-09-23 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:73.4万
展开全部
それでもぼくらはしんじている。ひとはだいかなしになにもえることができない。ぼくらがうけたいたみは、きっとなにかをえるためのだいかだったはずだ。そして、ひとはだれでも、どりょくというだいかをはらうことで、かならずなにかをえることができると。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式