请会日语的高手帮忙翻译如下句子,中译日。谢谢!
1,日本A公司进入量产阶段,培训日本A的注意事项,对角线的检验。2,,跟进购买上海折叠机的购买前期投资分析及准备工作(未决议,进展中,检讨购买的折叠机)申购二车间使用的自...
1,日本A公司进入量产阶段,培训日本A的注意事项,对角线的检验。
2,,跟进购买上海折叠机的购买前期投资分析及准备工作(未决议,进展中,检讨购买的折叠机)申购二车间使用的自动切边机(与三车间使用的同款)
3,车间喷码机三车间在搬运过程中造成同步器线断,反馈设备科己无法维修。(车间在设备管理方面,员工在使用方面的意识需要极强)暂时对策:目前车间采用定位喷码(影响生产进度)对于损坏同步器己经委外供应商进行维修,预计1.8日前回来。长久对策:反馈车间要求检讨。
4,喷码机无法喷码,设备科无法维修,要联络厂家维护(未确认因何原因导致)
5,二车间生产HRF 201B产品,成品装入彩盒彩盒插口出现反弹现象。经确认为彩盒插口两短R形冲切位尺寸不一(右边较宽)导致插口插入后扣不紧出现反弹。对此,目前车间在折彩盒时来回预折多几次会降低反弹率,轻微反弹经销售确认OK。永久对策:己反馈采购要求供应商修正刀模尺寸,从新打样OK后再批量产。 展开
2,,跟进购买上海折叠机的购买前期投资分析及准备工作(未决议,进展中,检讨购买的折叠机)申购二车间使用的自动切边机(与三车间使用的同款)
3,车间喷码机三车间在搬运过程中造成同步器线断,反馈设备科己无法维修。(车间在设备管理方面,员工在使用方面的意识需要极强)暂时对策:目前车间采用定位喷码(影响生产进度)对于损坏同步器己经委外供应商进行维修,预计1.8日前回来。长久对策:反馈车间要求检讨。
4,喷码机无法喷码,设备科无法维修,要联络厂家维护(未确认因何原因导致)
5,二车间生产HRF 201B产品,成品装入彩盒彩盒插口出现反弹现象。经确认为彩盒插口两短R形冲切位尺寸不一(右边较宽)导致插口插入后扣不紧出现反弹。对此,目前车间在折彩盒时来回预折多几次会降低反弹率,轻微反弹经销售确认OK。永久对策:己反馈采购要求供应商修正刀模尺寸,从新打样OK后再批量产。 展开
3个回答
展开全部
1、日本A会社に量产段阶、トレーニング日本Aの注意事项、対角线の検査。2、上海、フォローアップ购入折り机の购入前期投资分析及び准备(未决议の进展に、始末で购入した折りたたみ机)购入の工场の自动使用があり(3工场と使用の同型)3、职场喷码机3工场搬送中にシンクロ糸が切れ、フィードバック设备科己修理できない。(工场は设备の管理の方面で、従业员を使う方面の意识が强い)しばらく対策:现在工场采用测位喷码(影响生产进度)は、ダメージシンクロ己经委外取引先を修理して、1
. 8日帰ってくる予定。长い対策:フィードバック工场要求を検讨。4、喷码机喷码ない、设备科直せ、连络メーカーのメンテナンス(未确认に何が原因)5、工场は生产HRF 201B制品、制品に饰り箱饰り箱ソケットに反発现象。経确かに饰り箱ソケット2 R形状と短いダイカット位サイズ(右の比较的広い)によるソケット挿入後から反発挂け。これに対して、现在の作业は折れ饰り箱に往复プリ折って多く何回リバウンド率低下、軽微な反発経売买确认OK。恒久対策:己フィードバック调达要求サプライヤー修正刀の金型サイズで、新しいマスOK後から大量生产。
. 8日帰ってくる予定。长い対策:フィードバック工场要求を検讨。4、喷码机喷码ない、设备科直せ、连络メーカーのメンテナンス(未确认に何が原因)5、工场は生产HRF 201B制品、制品に饰り箱饰り箱ソケットに反発现象。経确かに饰り箱ソケット2 R形状と短いダイカット位サイズ(右の比较的広い)によるソケット挿入後から反発挂け。これに対して、现在の作业は折れ饰り箱に往复プリ折って多く何回リバウンド率低下、軽微な反発経売买确认OK。恒久対策:己フィードバック调达要求サプライヤー修正刀の金型サイズで、新しいマスOK後から大量生产。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、日本のa社の量产段阶、训练の日本aの注意事项を定义をチェックした。
2,と、购买上海折りたたみ机の购入初期投资分析および准备(未决议、进展の中では、これまでの购买の折机)请约二作业场使用する自动断裁カット(と3作业场に使用されている同项)
3,作业场包茎三作业场が搬入过程でにシンクロ器线きれず、フィードバック设备科己できなかったのは、修理を行う。(车间は设备管理の面では、従业员が使用侧の意识が强力な)は、当分、対策を、现在のようなラインを采用している测位包茎(生产进度)であればあるほど、毁损シンクロ器己経协を外サプライヤー补修だろう」との见通しを1 . 8日で戻ってきた。长い対策:フィードバック车间要求を検讨している。
4,包茎手术、设备课にできないない补修工事の连络を维持するためにしなければならないメーカー(确认されていないのはなぜか理由による)
5、2ラインの生产hrf 201b制品、完成ニンジン彩箱彩箱ジャック反発する。を彩箱が确认されジャック両短いr形冲切位サイズが食い违っているため、(右が広く)によりジャック挿入后扣ないように反発した。これと関连して、现在车间は折れ彩箱で数回余り往复贮める折り下がる反腾率、軽い反腾経贩売确认ok。対策は、己のフィードバックを仕入れ要求サプライヤー修正その企业のサイズで、新単価をokした後に量产产だ。
2,と、购买上海折りたたみ机の购入初期投资分析および准备(未决议、进展の中では、これまでの购买の折机)请约二作业场使用する自动断裁カット(と3作业场に使用されている同项)
3,作业场包茎三作业场が搬入过程でにシンクロ器线きれず、フィードバック设备科己できなかったのは、修理を行う。(车间は设备管理の面では、従业员が使用侧の意识が强力な)は、当分、対策を、现在のようなラインを采用している测位包茎(生产进度)であればあるほど、毁损シンクロ器己経协を外サプライヤー补修だろう」との见通しを1 . 8日で戻ってきた。长い対策:フィードバック车间要求を検讨している。
4,包茎手术、设备课にできないない补修工事の连络を维持するためにしなければならないメーカー(确认されていないのはなぜか理由による)
5、2ラインの生产hrf 201b制品、完成ニンジン彩箱彩箱ジャック反発する。を彩箱が确认されジャック両短いr形冲切位サイズが食い违っているため、(右が広く)によりジャック挿入后扣ないように反発した。これと関连して、现在车间は折れ彩箱で数回余り往复贮める折り下がる反腾率、軽い反腾経贩売确认ok。対策は、己のフィードバックを仕入れ要求サプライヤー修正その企业のサイズで、新単価をokした後に量产产だ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
明显是公司产品的翻译 找翻译公司吧 反正花的也不是自己的钱 这样专业的都免费翻了 翻译都不用活了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询