the last day和last day的区别
4个回答
展开全部
区别:句子中不应该用 last day,而应该用 the last day。
除了在标题或网页地址里有可能出现 last day,英语表达通常用 the last day。
last day
英 [lɑ:st dei] 美 [læst de]
n.最后审判日; 头天;
双语例句权威例句
1.I hate to tell you this, but tomorrow's your last day.
我很抱歉地通知你,明天是你的最后一天了。
2.On the last day I made a big decision.
在最后一天我作了一个重大的决定.
3." Well, " he said to Carrie, " to - day's my last day on earth. "
“ 唉, " 他对嘉莉说, " 今天是我的末日.
展开全部
last day 英[lɑ:st dei] 美[læst de]
n. 最后审判日; 头天;
[例句]I hate to tell you this, but tomorrow's your last day
我很抱歉地通知你,明天是你的最后一天了。
the last day 英[ðə lɑ:st dei] 美[ði læst de]
n. 最后审判日;
[例句]Ironically, his cold got better on the last day of his holiday.
具有讽刺意味的是,在假期的最后一天,他的感冒才见好。
n. 最后审判日; 头天;
[例句]I hate to tell you this, but tomorrow's your last day
我很抱歉地通知你,明天是你的最后一天了。
the last day 英[ðə lɑ:st dei] 美[ði læst de]
n. 最后审判日;
[例句]Ironically, his cold got better on the last day of his holiday.
具有讽刺意味的是,在假期的最后一天,他的感冒才见好。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
the last day是最后一天
last day 是前一天
last day 是前一天
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询