求翻译!不要机器翻译!谢谢!

ThemoveraisesintriguingquestionsaboutHongKong,whichalreadyplaysasimilarrole.Istherero... The move raises intriguing questions about Hong Kong, which already plays a similar role. Is there room for both? Can Hong Kong keep its edge? Or does Shanghai's outsize ambition threaten to supplant the former British colony down south?
The questions extend beyond the financial sphere, as Shanghai's rise seems to challenge Hong Kong's long standing as China's most cosmopolitan, diverse, worldly and exciting place to live, work and do business. In everything from research and development to Disney theme parks, Shanghai and Hong Kong often seem locked in a game of urban one-upsmanship, a rivalry worthy of New York vs. Washington, or London vs. Paris.
展开
 我来答
Guantanamoyati
2010-09-26 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:42.5万
展开全部
此举引起了关于香港,已经起到了类似的角色耐人寻味的问题。有两个房间?香港能否保持优势?还是上海的特大野心威胁取代前英国殖民地南下?
这些问题超出了金融领域,为上海的崛起似乎挑战香港作为中国最国际化,多元化,世俗的和令人激动的地方居住,工作和经商源远流长。一切从研究开发到迪斯尼主题公园,上海和香港似乎往往在一个城市一个upsmanship,一个竞争的纽约与华盛顿,巴黎或伦敦主场迎战值得游戏锁定。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式