请问这几条日语都是什么意思
1个回答
展开全部
我刚整理好,给你解释清楚了。。发在那个问题下了
。。。又看见这有一个。。。再发一遍。。呵呵
第一句
私があなたに代わるのは苦しいです!!
没这么说的!!
----〉私があなたに代わるのは难しいです!!这样说还好点
意思是:我代替你做很难。
第二句,根本没法翻译!根本不是个句子。。。语法也不对,前后句也没有,看不出个意思来
应该这样说:
1,"この悲しみを过ぎませんと.......
"/.....不越过这段痛苦的话,..../
例如:この悲しみを过ぎませんと,私はやる気がでない
如果不忘记这段痛苦的话,我就没有干劲
2"....,この悲しみを过ぎませんと."
例如:...のために、この悲しみを过ぎませんと.
为了...,我必须忘记这段痛苦
3,如果是对另一个人说的,比如命令,劝说.
"この悲しみを过ぎませんと",只说这一句就可以,日语省略后句的情况较多
。。。又看见这有一个。。。再发一遍。。呵呵
第一句
私があなたに代わるのは苦しいです!!
没这么说的!!
----〉私があなたに代わるのは难しいです!!这样说还好点
意思是:我代替你做很难。
第二句,根本没法翻译!根本不是个句子。。。语法也不对,前后句也没有,看不出个意思来
应该这样说:
1,"この悲しみを过ぎませんと.......
"/.....不越过这段痛苦的话,..../
例如:この悲しみを过ぎませんと,私はやる気がでない
如果不忘记这段痛苦的话,我就没有干劲
2"....,この悲しみを过ぎませんと."
例如:...のために、この悲しみを过ぎませんと.
为了...,我必须忘记这段痛苦
3,如果是对另一个人说的,比如命令,劝说.
"この悲しみを过ぎませんと",只说这一句就可以,日语省略后句的情况较多
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询