在线等日语高手帮忙翻译,谢谢
1.负责董事长(总经理)的日常行程安排。维护总经理的日历,并安排电话、约会、会议以及差旅的安排2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标...
1. 负责董事长(总经理)的日常行程安排。维护总经理的日历, 并安排电话、约会、会议以及差旅的安排
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客户。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
在线等,急啊。。 展开
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客户。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
在线等,急啊。。 展开
2010-09-30
展开全部
1. 负责董事长(总经理)的日常行程安排。维护总经理的日历, 并安排电话、约会、会议以及差旅的安排
董事长(総経理)の日常スケジュールの管理、総経理のカレンタの维持、电话での连络、面会の予约、会议および出张などの手配を行うこと。
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客客户。
総経理の报告书と演说资料の作成に协力する。仕事の调査及び业务の展开と特定目标の取得の方面については、総経理に协力し、适切な方法にて提案すること。会社の重要なお客様のことをトレースし、互いの関系を维持する。メインは欧米のお客様です。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
すべての重要な资料を整理したあとファイルにする。その内に议事录、コストの文书、招待状、顾客とのやり取り资料、関连の契约书などを含める。
以上
董事长(総経理)の日常スケジュールの管理、総経理のカレンタの维持、电话での连络、面会の予约、会议および出张などの手配を行うこと。
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客客户。
総経理の报告书と演说资料の作成に协力する。仕事の调査及び业务の展开と特定目标の取得の方面については、総経理に协力し、适切な方法にて提案すること。会社の重要なお客様のことをトレースし、互いの関系を维持する。メインは欧米のお客様です。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
すべての重要な资料を整理したあとファイルにする。その内に议事录、コストの文书、招待状、顾客とのやり取り资料、関连の契约书などを含める。
以上
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 负责董事长(总经理)的日常行程安排。维护总经理的日历, 并安排电话、约会、会议以及差旅的安排
董事长(総経理)のスケジュール管理。総経理の日程、电话や会议の予约、会议および出张の调整を担当します。
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客客户。
総経理のレポートと演说资料の整理サポート、総経理の调査业务の展开を行いかつ业务展开と取得特定目标に対し、适切な方法による助言すること。会社の重要ユーザーのアフターフォローと関系の维持、主に欧米の顾客がメインです。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
すべての重要资料の整理整顿を行う。中には议事录、コスト、招待状、顾客とのやり取り资料、関连契约书などを含みます。
参考までにね!
董事长(総経理)のスケジュール管理。総経理の日程、电话や会议の予约、会议および出张の调整を担当します。
2.协助总经理完成报告和讲稿,为总经理开展调查工作并对开展业务和取得特定目标以适当的方式提供建议。 维护并跟踪公司的重要客户,主要为欧美客客户。
総経理のレポートと演说资料の整理サポート、総経理の调査业务の展开を行いかつ业务展开と取得特定目标に対し、适切な方法による助言すること。会社の重要ユーザーのアフターフォローと関系の维持、主に欧米の顾客がメインです。
3.对所有重要的文件进行归档,包括会议记录,成本单,邀请函,与客户往来文件,相关合同等。
すべての重要资料の整理整顿を行う。中には议事录、コスト、招待状、顾客とのやり取り资料、関连契约书などを含みます。
参考までにね!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.社长のスケジュールの组み立てを手配すること、日程の确认、电话、打ち合わせ、会议、出张を担当する
2.社长に协力して、报告および报告の原稿の作成を完成すると同时に、社长がうまく调査を行うように、适当な方法で、アドバイスをする。また、欧米の顾客を主とする重要な顾客のアフターサービスを行う。
3.会议の记录、コスト表、招待状、顾客との往来に関するファイル、関连契约书など、すべての重要なファイルを整理する。
参考までに~~
2.社长に协力して、报告および报告の原稿の作成を完成すると同时に、社长がうまく调査を行うように、适当な方法で、アドバイスをする。また、欧米の顾客を主とする重要な顾客のアフターサービスを行う。
3.会议の记录、コスト表、招待状、顾客との往来に関するファイル、関连契约书など、すべての重要なファイルを整理する。
参考までに~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-09-29
展开全部
都挺好的呀
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询