中→日翻译
请各位日语达人帮偶做个翻译以下为服务行业用语,请使用敬体形;另外,因为“知道”简繁自动转换,请各位大大在汉字后标注假名。“旅游团的乘客请注意,下一站就是各位的目的地XX站...
请各位日语达人帮偶做个翻译 以下为服务行业用语,请使用敬体形;另外,因为“知道”简繁自动转换,请各位大大在汉字后标注假名。
“
旅游团的乘客请注意,下一站就是各位的目的地XX站,请要在本站下车的乘客携带好随身物品,从最近的车门下车。在车厢内移动时,请相互礼让,不要拥挤;下车时请注意安全,小心踏空。本次乘车能够为您提供服务使我感到十分荣幸,期待您的下次光临。
” 展开
“
旅游团的乘客请注意,下一站就是各位的目的地XX站,请要在本站下车的乘客携带好随身物品,从最近的车门下车。在车厢内移动时,请相互礼让,不要拥挤;下车时请注意安全,小心踏空。本次乘车能够为您提供服务使我感到十分荣幸,期待您的下次光临。
” 展开
2个回答
展开全部
旅游团的乘客请注意,下一站就是各位的目的地XX站,请要在本站下车的乘客携带好随身物品,从最近的车门下车。
旅行団(りょこうだん)のお客様(きゃくさま)、ご注意(ちゅうい)ください。次の駅(えき)は目的地(もくてきち)のxxとなります。おおりになるお客様(おきゃくさま)は、一番(いちばん)近(ちかい)いドアからお降(お)りになってください。お荷物(にもつ)の忘れ物(わすれもの)にご注意(ちゅうい)ください。
在车厢内移动时,请相互礼让,不要拥挤;
车両内(しゃりょうない)で移动(いどう)する际(さい)は、お互(たが)いに譲(ゆず)り合(あ)う様(よう)お愿(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。混雑(こんざつ)にご注意(ちゅうい)ください。这整句话都不说额,日本人多有数。我委婉了些,反正一般不说他们就能做到。说了有点罗嗦了
下车时请注意安全,小心踏空。本次乘车能够为您提供服务使我感到十分荣幸,期待您的下次光临。
おおりになる际(さい)は足元(あしもと)にご注意(ちゅうい)ください。本日(ほんじつ)は当车(とうしゃ)をご利用(りよう)いただきまして、まことにありがとうございます。次回(じかい)のご利用(りよう)を心(こころ)からお待(ま)ちしています。
按日文的习惯改了好多处。
应该你也能看懂吧?意思都表达了。请参考
旅行団(りょこうだん)のお客様(きゃくさま)、ご注意(ちゅうい)ください。次の駅(えき)は目的地(もくてきち)のxxとなります。おおりになるお客様(おきゃくさま)は、一番(いちばん)近(ちかい)いドアからお降(お)りになってください。お荷物(にもつ)の忘れ物(わすれもの)にご注意(ちゅうい)ください。
在车厢内移动时,请相互礼让,不要拥挤;
车両内(しゃりょうない)で移动(いどう)する际(さい)は、お互(たが)いに譲(ゆず)り合(あ)う様(よう)お愿(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。混雑(こんざつ)にご注意(ちゅうい)ください。这整句话都不说额,日本人多有数。我委婉了些,反正一般不说他们就能做到。说了有点罗嗦了
下车时请注意安全,小心踏空。本次乘车能够为您提供服务使我感到十分荣幸,期待您的下次光临。
おおりになる际(さい)は足元(あしもと)にご注意(ちゅうい)ください。本日(ほんじつ)は当车(とうしゃ)をご利用(りよう)いただきまして、まことにありがとうございます。次回(じかい)のご利用(りよう)を心(こころ)からお待(ま)ちしています。
按日文的习惯改了好多处。
应该你也能看懂吧?意思都表达了。请参考
展开全部
「
観光団の乗客に注意してください、次の駅であるは皆さんの目的地xx駅で下さい、当サイトにてに降りた人を所持したポータブル物品を良く、最近のドアに降り立った。车内での移动时したいので、相互ゴッカン(はしない、混雑しています;降りるときの注意を、気をつけて。今回の乗车をご提供できるようにサービスだ。私はとても嬉しく思い、ご次回よってください。
以上为数数胡萝卜答
希望对你有帮助,望采纳O(∩_∩)O谢谢
観光団の乗客に注意してください、次の駅であるは皆さんの目的地xx駅で下さい、当サイトにてに降りた人を所持したポータブル物品を良く、最近のドアに降り立った。车内での移动时したいので、相互ゴッカン(はしない、混雑しています;降りるときの注意を、気をつけて。今回の乗车をご提供できるようにサービスだ。私はとても嬉しく思い、ご次回よってください。
以上为数数胡萝卜答
希望对你有帮助,望采纳O(∩_∩)O谢谢
参考资料: 自己的学习
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询