语法问题 帮看下 非常感谢!!
2.Migrants contribute to the economy of the host country, while also enriching the social and
cultural fabric。contribute to是不是有2个意思:对...做贡献或导致的意思?while also是分词做状语前保留的连词+副词?分词做状语前可以保留连词或副词或连词+副词同时保留?
3.They often lack safety nets, and suffer disproportionately in times of economic hardship。此处可否换成in time of或 in the times of或in the time of?为什么?还有time与times有什么区别?一直分不清楚这2词
4.Children of migrants can face a number of emotional and economic challenges unique to their circumstances, in particular a greater vulnerability to human trafficking, child labour and violence。中unique to their circumstances是什么结构做后置定语? in particular......引导的这个句子是什么成分? in particular是介词短语吗?
5.For all of human history we have depended on nature's bounty for sustenance, well-being and development. Too often we have drawn on nature's capital without putting back. We are now beginning to see the consequences of failing to safeguard our investment,中For all of human history是介短吗,all是什么词性?too often是副词短语前置吗,副词短语前置其后何时需要加逗号?最后的failing to safeguard our investment是分词短语? to safeguard our investment是状语吗,是fall to的固定词组还是根据句意加的? 展开
Many migrate out of necessity due to poverty, unemployment, political or armed conflicts。中out of necessity可以看做是副词短语
但我认为 是介词短语 因为一般 把out of看做 短语介词 也就是 该短语 相当于一个介词 所以 加上其宾语 应该是 介词短语
In host countries, men and women can earn a better living and send income to family members back home.中back home是分词短语 作状语 修饰 send
把收入寄回家给家人
2.Migrants contribute to the economy of the host country, while also enriching the social and
cultural fabric。这里 是有对...做贡献的意思 该短语 有时 可以翻译成 促成 有助于 有影响 导致
其实 我认为 都是 做贡献 意思 的 延伸 属于翻译问题
while also是带连词 的现在分词 作 伴随状语 副词 修饰 现在分词
分词做状语前可以加连词或副词 或连词+副词同时加
3.They often lack safety nets, and suffer disproportionately in times of economic hardship。in times of在…的时期
此处不可换成in time of 在。。。时候 或 in the times of在。。。时代
或in the time of在 这段。。。时候
因为 意思 稍微有 差别 可参看 后面的的汉义
这里time与times的区别 前者指 时候 有时 可以指时间点 后者 指 时代 或 时期
4.Children of migrants can face a number of emotional and economic challenges unique to their circumstances, in particular a greater vulnerability to human trafficking, child labour and violence。中unique to their circumstances是形容词短语 作后置定语
in particular......引导的这个短语 可以 看做circumstances 的同位语
in particular是介词短语
5.For all of human history we have depended on nature's bounty for sustenance, well-being and development. Too often we have drawn on nature's capital without putting back. We are now beginning to see the consequences of failing to safeguard our investment,中For all of human history是介短,all是不定代词 。too often是副词短语前置,作状语的短语 前置 一般其后需要加逗号
最后的failing to safeguard our investment是动名词短语 作介词 of的宾语
to safeguard our investment是动词不定式 作 动名词failing 的状语,
这是 fail to do 句型 因为 fail这里是不及物动词 所以 不定式看做 作状语
fail to do 是固定用法
1.out of necessity是什么意思?out of如何理解?back是什么词性,谁的分词?
3. 换成那3者,在经济困难的时候(时代),也能说通啊?
4.unique to their circumstances为什么不是介短或名词短语?in particular是介短,那particular是名词?其后a greater.....的句子是什么成分修饰?
评论还有问题
out of necessity是 出于 必要 也就是 因为必须 的意思
out of=from
back home 是副词短语 打字打错了 不是 分词。 修饰 send
3. 换成那3者,在经济困难的时候(时代),虽然也能说通 但 这里指的是 一个 时期
4.unique to their circumstances不是介短或名词短语 因为 unique是形容词 后面的介词短语 相当于副词 修饰 形容词 作 形容词的状语 形容词加上 自己的 修饰成分 叫 形容词短语
in particular是介短,particular是名词 整个 介词短语 相当于 一个副词 = particularly
原句= of/in which there is particularly a greater vulnerability... 其后a greater.....是说明their circumstances,
out of necessity作宾语,修饰migrate。back home做状语,修饰family members。
对。while引导宾语从句,also做副词。那要看动词类型,如果是及物动词,就没有连词;如果是不及物动词,就有连词。
in times of(在...的时期);in time of(在…的时候);in the times of(再次);in the time of(在...这段时间)。首先否定第三个,与语义不符;第二个短语通常是描述某个人的一段时间,不是一个群体;最后一个则表示一个时间段,通常是左某一件事情的时间区间。而这里表示的是客观事物或者客观规律持续发生的时间。time通常表示一个点;times表示时代,是宏观的东西。
介词短语作后置定语。状语成分。是副词短语,等于particularly。
是。all是形容词。是。严格说来加,你看看经典和规范写作的东西,单个副词可加可不加,不过作状语的那些短语,就好比 Generally speaking, as far as I am concerned, ....这一类,一般都加上。是。作定语。是不定式。