求高桥优的 少年であれ 中日歌词对照,要求日文中汉字带平假名
展开全部
少年であれ - 高桥优
作词:高桥优 作曲:高桥优
仆なんか生まれなきゃよかったの? 伤付いた心が言う
boku nanka umarenakya yokatta no ? kizutsuita kokoro ga iu
我要是没有生在这个世界就好了 受伤的心灵如此诉说
そう思わせるのが奴らの狙いだ 负けるな少年よ
sou omowaseru no ga yatsura no neraida makeru na shounen yo
要是这么想的话就中了那个混蛋的当了 不要认输呀少年
心を休めることすら 许してもらえなかったんだな
kokoro wo yasumeru koto sura yurushite moraenakattanda na
「让内心休息一下」这种事 看来是不会被允许的呢
もう少し游べ 抜くとこは抜いていけ 楽しいことだけを选べ
mou sukoshi asobe nuku toko wa nuiteike tanoshii koto dake wo erabe
略微玩耍一下 把该做的事都置于身后吧 选择自己喜欢的事情吧
その手を伸ばす先に 限りない喜びがあるから
sono te wo nobasu saki ni kagirinai yorokobi ga aru kara
在这双手伸出之前 还有着无尽的喜悦
抱えきれない痛みは 抱えなくて别にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那无穷无尽而来的悲伤 如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある? 谁しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru dareshimo kimama de motomoto
为何要去勉强自己去感受痛苦呢? 本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように 海を跳ねる鱼のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鸟儿一般 像那海面中跳跃的飞鱼一般
その游び场で 谁よりも自由に 笑える少年であれ
sono asobiba de dare yori mo jiyuu ni waraeru shounen de are
在这欢乐的地方 比谁都能 自由微笑的少年吧
流行の服で着饰れば 明日には古くなる
hayari no fuku de kikazareba ashita ni wa furuku naru
如果穿上流行的服饰的话 明天也会变得落伍吧
それを追いかけるも追いかけないも 面白そうな方を选べ
sore wo oikakeru mo oikakenai mo omoshiro souna kata wo erabe
要不要去赶潮流 选择自己喜欢的方法就好了
その足が踏み出す先に 限りない幸せがあるから
sono ashi ga fumidasu saki ni kagirinai shiawase ga aru kara
在这双脚踏出路程之前 还有着无限的幸福存在
分からない悩みならば 分からなくて别にいい
wakaranai nayami naraba wakaranakute betsu ni ii
如果有着无尽的烦 恼的话 那就让他烦恼下去好了
急がば归れ 知ったかぶりするな 谁しも未完の赐
isogabamaware shitta kaburi suru na dareshimo mikan no tamamono
欲速则不达 不要不懂装懂 每个人都有缺陷
生まれてきた意味ならば 後付けでも素晴しい
umaretekita imi naraba atoduke demo subarashii
自己诞生而来的意义 即使最后再想也是绝妙的
风にあおられ せせらぎに身を任せ 学べる少年であれ
kaze ni aorare seseragi ni mi wo makase manaberu shounen de are
微风轻轻拂过 将身心委任给涓涓小溪 成为一个学习的少年吧
抱えきれない痛みは 抱えなくて别にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那无穷无尽而来的悲伤 如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある? 谁しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru ? dareshimo kimama de motomoto
为何要去勉强自己去感受痛苦呢? 本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように 海を跳ねる鱼のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鸟儿一般 像那海面中跳跃的飞鱼一般
この星の上 谁よりも自由に 爱する少年であれ
kono hoshi no ue dare yori no jiyuu ni aisuru shounen de are
成为在这个世界上 都谁都能 自由恋爱的少年吧
作词:高桥优 作曲:高桥优
仆なんか生まれなきゃよかったの? 伤付いた心が言う
boku nanka umarenakya yokatta no ? kizutsuita kokoro ga iu
我要是没有生在这个世界就好了 受伤的心灵如此诉说
そう思わせるのが奴らの狙いだ 负けるな少年よ
sou omowaseru no ga yatsura no neraida makeru na shounen yo
要是这么想的话就中了那个混蛋的当了 不要认输呀少年
心を休めることすら 许してもらえなかったんだな
kokoro wo yasumeru koto sura yurushite moraenakattanda na
「让内心休息一下」这种事 看来是不会被允许的呢
もう少し游べ 抜くとこは抜いていけ 楽しいことだけを选べ
mou sukoshi asobe nuku toko wa nuiteike tanoshii koto dake wo erabe
略微玩耍一下 把该做的事都置于身后吧 选择自己喜欢的事情吧
その手を伸ばす先に 限りない喜びがあるから
sono te wo nobasu saki ni kagirinai yorokobi ga aru kara
在这双手伸出之前 还有着无尽的喜悦
抱えきれない痛みは 抱えなくて别にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那无穷无尽而来的悲伤 如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある? 谁しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru dareshimo kimama de motomoto
为何要去勉强自己去感受痛苦呢? 本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように 海を跳ねる鱼のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鸟儿一般 像那海面中跳跃的飞鱼一般
その游び场で 谁よりも自由に 笑える少年であれ
sono asobiba de dare yori mo jiyuu ni waraeru shounen de are
在这欢乐的地方 比谁都能 自由微笑的少年吧
流行の服で着饰れば 明日には古くなる
hayari no fuku de kikazareba ashita ni wa furuku naru
如果穿上流行的服饰的话 明天也会变得落伍吧
それを追いかけるも追いかけないも 面白そうな方を选べ
sore wo oikakeru mo oikakenai mo omoshiro souna kata wo erabe
要不要去赶潮流 选择自己喜欢的方法就好了
その足が踏み出す先に 限りない幸せがあるから
sono ashi ga fumidasu saki ni kagirinai shiawase ga aru kara
在这双脚踏出路程之前 还有着无限的幸福存在
分からない悩みならば 分からなくて别にいい
wakaranai nayami naraba wakaranakute betsu ni ii
如果有着无尽的烦 恼的话 那就让他烦恼下去好了
急がば归れ 知ったかぶりするな 谁しも未完の赐
isogabamaware shitta kaburi suru na dareshimo mikan no tamamono
欲速则不达 不要不懂装懂 每个人都有缺陷
生まれてきた意味ならば 後付けでも素晴しい
umaretekita imi naraba atoduke demo subarashii
自己诞生而来的意义 即使最后再想也是绝妙的
风にあおられ せせらぎに身を任せ 学べる少年であれ
kaze ni aorare seseragi ni mi wo makase manaberu shounen de are
微风轻轻拂过 将身心委任给涓涓小溪 成为一个学习的少年吧
抱えきれない痛みは 抱えなくて别にいい
kakaekirenai itami wa kakaenakute betsu ni ii
那无穷无尽而来的悲伤 如果无法背负的话就不背好了
无理に苦しむ必要がどこにある? 谁しも気ままで元々
muri ni kurushimu hitsuyou ga doko ni aru ? dareshimo kimama de motomoto
为何要去勉强自己去感受痛苦呢? 本来谁都可以自由自在
羽ばたける鸟のように 海を跳ねる鱼のように
habatakeru tori no you ni umi wo haneru uo no you ni
像那振翅翱翔的鸟儿一般 像那海面中跳跃的飞鱼一般
この星の上 谁よりも自由に 爱する少年であれ
kono hoshi no ue dare yori no jiyuu ni aisuru shounen de are
成为在这个世界上 都谁都能 自由恋爱的少年吧
更多追问追答
追问
汉字没有平假名TAT
追答
哦。。。那我给你打上。。等会
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询