日语转折しかし、ただし、でも、さりとて用法区别

 我来答
超人归来八拍4
推荐于2017-09-25 · TA获得超过384个赞
知道答主
回答量:130
采纳率:50%
帮助的人:53.2万
展开全部
しかし、ただし: 是补充说明的时候用,前后两个情况并没有直接相互作用之处。 例えば: そのニュースを聞いて皆泣いた、しかし私は涙が出なかった。 听了这个消息后,大家哭了,但是我没流泪。 参加費はバス代を含めて一人二千円です。ただし、昼食の用意を含めません。 包含巴士费在内,没人2000日元参加费。但是不包括午饭。 でも:使用范围最宽。 1.轻微转折,补充说明。 =ただし、しかし 2.前后意思相反的说明。 虽然。。但是。。 =けどども、が 3.即使,也。 表示让步状语。 =さえ 例えば:この問題は大人でも難しい。 这个问题即使对于大人也很难 。 4.表示列举。 5.表示前后事实相差很大的转折。 =ながら さりとて:古语和书面语表达方式,现代日语和口语几乎不用。 意为 虽然。。。但是。。 和でも的意思相同 归纳一下,4个都有表示转折的意思。 しかし、ただし的程度最低,是补充说明的转折。 でも的意思最广,大部分时候可以涵盖其他词的意思。 さりとて是古语和书面语的用法。
素白dream
推荐于2017-10-01 · TA获得超过2388个赞
知道小有建树答主
回答量:1814
采纳率:64%
帮助的人:94.3万
展开全部
  しかし:
  【shikashi】
  【接续】
  1. 然而;但是。(そうではあるが。だが。)
  天気は悪い。しかし、出発しよう/天气虽不好,但是还要出发。

  2. 那且不说。(それはそれとして。)
  よく会社を辞めたね。しかしどうするつもりだい/经常不去公司上班吧,这姑且不说,那你做什么打算呢。

  3. 可还是。(それにしても)
  しかし、豪壮な邸宅だなあ/可还是豪宅啊!

  ただし:
  1. (用以补充说明与前文相反的例外或条件等的用语)但;但是。(上に述べたことについて、条件や例外を付け加える时に使う。しかし、だが)。
  ただし条件付き。
  但是有附加条件。

  でも:
  副助词
  1. 大致提示、举例的说法。(物事を限定せず、軽く大体を指すのに用いる)。
  お茶でも饮もうか。
  喝点茶吧。
  本でも読もう
  随便看些书吧
  2. 强调一个极端的例子,言及其他。(ある物事を取り上げてそれを极端な例として示し、そうでない场合を暗示する。……でさえ)。
  3. 接在疑问词之后,表示全面的肯定。(例外なくすべて成り立つことをいう)。
  4. 即使;尽管……也。(「たとえ……であっても」の意を表す)。

  さりとて:
  【接续】
  1. 虽说如此,但是。(そうだからといって。だが。)
  欲しいが、然りとてすぐには买えない。/虽说想要,但也不能马上就买。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式