中文翻译成日文,要日本人能看懂,语法要对,翻译机免进!知道君拜托也不要来,谢谢!
小张和供应商确认后,回复如下:1.生产1件拉刀和2件拉刀的制作时间是一样的(小张担心您看到做2个时间长,让她只做一个以减短时间)2.SHY能提供产品的最早时间:6月初。(...
小张和供应商确认后,回复如下:
1.生产1件拉刀和2件拉刀的制作时间是一样的(小张担心您看到做2个时间长,让她只做一个以减短时间)
2.SHY能提供产品的最早时间:6月初。
(原因:拉刀生产厂家的交货周期是收到订单60天。还有一个情况是,拉刀的热处理是委托其他公司进行的,这个热公司每月只热处理一次产品。4月的产品已经处理完成,预计5月中旬会进行下一次热处理工作)
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需供需双方在完成后的拉刀图纸上签字后才能制作产品。
---------------------
第三点写的不太清楚,改成:
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需要客户确认该图纸后,就能生产。 展开
1.生产1件拉刀和2件拉刀的制作时间是一样的(小张担心您看到做2个时间长,让她只做一个以减短时间)
2.SHY能提供产品的最早时间:6月初。
(原因:拉刀生产厂家的交货周期是收到订单60天。还有一个情况是,拉刀的热处理是委托其他公司进行的,这个热公司每月只热处理一次产品。4月的产品已经处理完成,预计5月中旬会进行下一次热处理工作)
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需供需双方在完成后的拉刀图纸上签字后才能制作产品。
---------------------
第三点写的不太清楚,改成:
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需要客户确认该图纸后,就能生产。 展开
1个回答
展开全部
张さんと仕入先确认した後の回答は下记になります。
ブローチ1个の生产时间と2个の生产时间は同じです。
(2个を生产する方が时间が长いと考えられ、短缩するために1个のみ生产するよう、指示される可能性があるかと张さんが心配しておりますので)
SHYの制品提供最速时间:6月初
(原因:ブローチメーカーの出荷は注文书受领後60日となります。また、ブローチの热処理は下请会社に依頼していて、その会社は月一回だけ制品の热処理を対応しております。4月分の制品は既に処理完了で、次の処理は5月中旬と予定しております。)
ブローチメーカーからブローチ図面の设计は进行中で、お客さんの承认をもらい次第、生产开始できるとの话があります。
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询