中文翻译成日文,要日本人能看懂,语法要对,翻译机免进!知道君拜托也不要来,谢谢!

小张和供应商确认后,回复如下:1.生产1件拉刀和2件拉刀的制作时间是一样的(小张担心您看到做2个时间长,让她只做一个以减短时间)2.SHY能提供产品的最早时间:6月初。(... 小张和供应商确认后,回复如下:

1.生产1件拉刀和2件拉刀的制作时间是一样的(小张担心您看到做2个时间长,让她只做一个以减短时间)
2.SHY能提供产品的最早时间:6月初。
(原因:拉刀生产厂家的交货周期是收到订单60天。还有一个情况是,拉刀的热处理是委托其他公司进行的,这个热公司每月只热处理一次产品。4月的产品已经处理完成,预计5月中旬会进行下一次热处理工作)
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需供需双方在完成后的拉刀图纸上签字后才能制作产品。
---------------------
第三点写的不太清楚,改成:
3.拉刀厂家表示,目前拉刀的图纸已经在设计中,需要客户确认该图纸后,就能生产。
展开
 我来答
昵称不重要已不再评论
2016-04-19 · TA获得超过5507个赞
知道大有可为答主
回答量:7620
采纳率:63%
帮助的人:2240万
展开全部

张さんと仕入先确认した後の回答は下记になります。

  1.  ブローチ1个の生产时间と2个の生产时间は同じです。

    (2个を生产する方が时间が长いと考えられ、短缩するために1个のみ生产するよう、指示される可能性があるかと张さんが心配しておりますので)

  2. SHYの制品提供最速时间:6月初

    (原因:ブローチメーカーの出荷は注文书受领後60日となります。また、ブローチの热処理は下请会社に依頼していて、その会社は月一回だけ制品の热処理を対応しております。4月分の制品は既に処理完了で、次の処理は5月中旬と予定しております。)

  3. ブローチメーカーからブローチ図面の设计は进行中で、お客さんの承认をもらい次第、生产开始できるとの话があります。

来自:求助得到的回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式