这句日语什么意思“敌の攻击を受けでものけぞりにくくなるが。”是电玩里的句子。其中“攻击”的击字是繁

攻击的击字繁体的不会打。其他假名都是一样的写,这个句子什么意思?是使自己难以破防还是使敌人容易破防。实在查了字典也没弄明白这个是XBOX360游戏北斗无双拳四郎的经络图里... 攻击的击字繁体的不会打。其他假名都是一样的写,这个句子什么意思?
是使自己难以破防还是 使敌人容易破防。实在查了字典也没弄明白

这个是 XBOX360 游戏 北斗无双
拳四郎 的经络图 里的一个装备技能。

后面还有一句防御力大大下降。但是哥们你翻译的我还是不明白啊。这个装备技能是叫“斗争本能”只是一个被动技能。装备上去就有效果的。并不是可以发挥的主动技能。

除了一个攻击的 击 字是繁体我不会打以外。其他都是原文的。不是你那个想法的什么仰什么的。原本就是假名写法的。你也不懂么。我翻译软件翻了半天也没看明白。我看你后半句完全理解错了不是那个意思。前半句“即使受到敌人攻击”这个应该没有翻译错。

PS:一楼的高手感谢你的热心补充不说什么先追加20分(我从不回答问题所以也没有分)按照你的意思防御低了闪避也低了那么什么高了呢?技能解释就俩句话。游戏肯定要有平衡有所得有所失。如果按你的意思不是都是减少增益了,没有一点好处了。de mo多义我确实不知因为我水平有限估计最多就4级的水平。

三楼的“不思议な常识”我发现和你沟通比较容易因为你是一个游戏玩家。按照你的说法我意思大概明白了。应该是一个牺牲攻击力减少“硬直”被动技。若是一个知道高达的玩家会知道这个术语意思。回头再试下效果
展开
 我来答
希清漪R5
2010-10-06 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4224万
展开全部
敌の攻击を受けでものけぞりにくくなるが
てきのこうげきをうけても、のけぞりにくくなるが

【のけぞり】汉字写【仰け反る】,就是朝天弯腰,有点像做半桥这个动作,
整句话意思是
即使受到敌人攻击也较难仰身。

应该是是敌人容易破防的意思,因为我估计仰身是躲开敌人攻击的身法,难以仰身说明较难避开敌人攻击

第一,LZ,不是我没有理解,是这句话就是这个意思,并且你的这句话还不是正确的日语,正确的是这样的

敌の攻撃を受けてものけぞりにくくなるが
那个て是没有两点的。。。

另外,假名如果写成汉字,就是仰身的意思,我是为了让你理解才变换的。

第三,你那个装备技能的作用,应该是增加了斗争本能,但降低了防御的灵敏性,也就是说即使受到敌人攻击,也不能很灵活的避开。这就是我翻译的意思。你说的de mo的确是转折的意思,但就是我说的【即使】的意思。如果这么说LZ还是不能理解的话,那我就只能对LZ说:祝游戏愉快
在锡山看漫威的南天竹
2010-10-06 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:58.6万
展开全部
这是很多游戏里常有的被动技能

表面的意思是:即使受到这敌人的攻击也不容易后仰。

游戏里面受到攻击时应该会被动向后退吧,
就像拳皇里面一样,自然会影响进攻节奏,
装备上以后不会后退的话,必然进攻会更流畅,
估计副作用就是防御力下降了,这应该是一种鼓励进攻的被动技能

即使受到这敌人的攻击也不容易后退

后面的词是“仰け反る”,“にくい”,“なる”组成的
が表示转折,“虽然”的意思,说明后面是副作用
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pujiayu
2010-10-10 · TA获得超过151个赞
知道答主
回答量:209
采纳率:0%
帮助的人:88.6万
展开全部
“敌人的攻击出击,身体后仰,也很难。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a4cb079
2010-10-06
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
就算接受了敌人的攻击,也难以翻身的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式