我想要韩文翻译!!!
1个回答
展开全部
너무 보고 싶어요. 意思系 "我好想见你"
但韩国人会作为 "我好挂住你" 既用语 2008-10-08 22:18:22 补充: 나두 보고싶어 = 나도 보고 싶어 意思系 "我也想见你" 又用作 "我都好挂住你"既意思 2008-10-08 22:26:39 补充: 其他翻译都唔啱. 而第五位朋友用既词语그립다意思系"思念". 通常用于"思念故乡"
"思念故人"等等. 同"挂住"有d唔同. 所以系呢度唔系咁啱用.
中: 我好挂住你 韩: 나는 너를 대단히 놓친다
나두 보고싶어. = 我也想见你 나는 당신이 너무 많이 그리워. = 我很挂念你 2008-10-06 11:25:11 补充: 나는 당신이 너무 많이 그리워요. = 我很挂念你 (如果对方年纪比你大句子后面+요)
난 당신이 잘 잡힌 即系I miss you very much ∕ 我好挂住你
난 당신이 잘 잡힌 = i miss u so much
但韩国人会作为 "我好挂住你" 既用语 2008-10-08 22:18:22 补充: 나두 보고싶어 = 나도 보고 싶어 意思系 "我也想见你" 又用作 "我都好挂住你"既意思 2008-10-08 22:26:39 补充: 其他翻译都唔啱. 而第五位朋友用既词语그립다意思系"思念". 通常用于"思念故乡"
"思念故人"等等. 同"挂住"有d唔同. 所以系呢度唔系咁啱用.
中: 我好挂住你 韩: 나는 너를 대단히 놓친다
나두 보고싶어. = 我也想见你 나는 당신이 너무 많이 그리워. = 我很挂念你 2008-10-06 11:25:11 补充: 나는 당신이 너무 많이 그리워요. = 我很挂念你 (如果对方年纪比你大句子后面+요)
난 당신이 잘 잡힌 即系I miss you very much ∕ 我好挂住你
난 당신이 잘 잡힌 = i miss u so much
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询