英语语法求教
1.LastsummerItookacourseon(whattomakedress)andmakeoneformyself.这个地方说括号里面的有错?怎么翻译这整句话呢...
1.Last summer I took a course on( what to make dress) and make one for myself.
这个地方说括号里面的有错? 怎么翻译这整句话呢?
2.Look away while others are talking may imply nervousness.
这里面的look为什么要改为looking呢? 我猜想是用非谓语动词,就是分析不会分析这句话的语法结构?
3.The charge for a double (of) the bath room is 200yuan per day.
这里面说of 有错,为什么呢? 怎么改这是什么结构?
麻烦大家帮帮小弟 谢谢 展开
这个地方说括号里面的有错? 怎么翻译这整句话呢?
2.Look away while others are talking may imply nervousness.
这里面的look为什么要改为looking呢? 我猜想是用非谓语动词,就是分析不会分析这句话的语法结构?
3.The charge for a double (of) the bath room is 200yuan per day.
这里面说of 有错,为什么呢? 怎么改这是什么结构?
麻烦大家帮帮小弟 谢谢 展开
展开全部
1. what to make dress 改成 how to make dress.
翻译:去年夏天我参加了一个关于怎样制作衣服的课程,并且打算为自己做一件衣服。
“疑问词 + 不定式”结构相当于名词,做介词on(=about,“关于”)的宾语。
不定式中make dress不缺宾语what(dress为make的宾语),只缺方式状语how.
2. 此题关键在于对句子成分的划分。
句子主语是looking away,而while others are talking为时间状语从句。
谓语是may imply,而宾语是nervousness.
翻译:当别人谈话时目光看着别处,可能暗示/表明了(听者的)紧张。
既然look away做句子主语,所以用动名词短语looking away.
如果把句序调整一下,就更容易看出了:
Looking away may imply nervousness while others are talking.
3. 此句可以改成: The charge for a double (with) the bath room is 200yuan per day.
意思是:带浴室的双人房间费用是每天200元。
double为名词,意思是“双人房/间”,所以用with the bath room做后置定语,修饰double,意思是“带有浴室的双人间”。
如果视double为形容词,则改成a double bath room,意思是“双人浴室”,需要改动两处。
翻译:去年夏天我参加了一个关于怎样制作衣服的课程,并且打算为自己做一件衣服。
“疑问词 + 不定式”结构相当于名词,做介词on(=about,“关于”)的宾语。
不定式中make dress不缺宾语what(dress为make的宾语),只缺方式状语how.
2. 此题关键在于对句子成分的划分。
句子主语是looking away,而while others are talking为时间状语从句。
谓语是may imply,而宾语是nervousness.
翻译:当别人谈话时目光看着别处,可能暗示/表明了(听者的)紧张。
既然look away做句子主语,所以用动名词短语looking away.
如果把句序调整一下,就更容易看出了:
Looking away may imply nervousness while others are talking.
3. 此句可以改成: The charge for a double (with) the bath room is 200yuan per day.
意思是:带浴室的双人房间费用是每天200元。
double为名词,意思是“双人房/间”,所以用with the bath room做后置定语,修饰double,意思是“带有浴室的双人间”。
如果视double为形容词,则改成a double bath room,意思是“双人浴室”,需要改动两处。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询