分析长难句,最好先翻译,后分析语法结构及重点!谢谢🙏

分析长难句,最好先翻译,后分析语法结构及重点!谢谢🙏分析长难句:“bothbillswouldreducetherateofgrowthinannualM... 分析长难句,最好先翻译,后分析语法结构及重点!谢谢🙏分析长难句:“both bills would reduce the rate of growth in annual Medicare payments to hospitals,nursing homes and other provides by amounts comparable to the productivity savings routinely made in other industries with the help of new technologies and new ways to organize work” 展开
 我来答
duckie08
2017-11-06 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:66%
帮助的人:6043万
展开全部
【主语both bills】 【谓语would reduce】 【宾语the rate of growth】【定语(介词短语) in annual Medicare payments [定语(介词短语) to hospitals,nursing homes and other provides]】 【定语(介词短语) by amounts [定语(形容词介词短语) comparable to the productivity savings {过去分词短语作后置定语 routinely made in other industries <介词短语作后置定语 with the help of new technologies and new ways to organize work> } ] 】
翻译:两个法案都能够降低老年保健医疗制度每年对医院、养老院和其他设施的支付的增长率,其节省金额相当于其他行业借助新技术和新管理方式所持续带来的生产力的增加额。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式