下面的英语句子有没有错误?
chinaendeavorstoincreaseitsgrainproductionsothatitsself-sufficiencyrateofgrainunderno...
china endeavors to increase its grain production so that its self-sufficiency rate of grain under normal conditions will be above 95% and net import rate will not exceed 5% domestic consumption
中国将努力促进粮食增产,确保在正常情况下粮食自给率不低于95%,净进口量不超过国内消费量的5%。 展开
中国将努力促进粮食增产,确保在正常情况下粮食自给率不低于95%,净进口量不超过国内消费量的5%。 展开
11个回答
展开全部
国内消费量的5%。5% of the domestic consumption。原文是直接翻译,作如上改动。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以的,后半部分可以改一下:
... above 95%, and the net import rate will not exceed 5% of its domestic consumption.
... above 95%, and the net import rate will not exceed 5% of its domestic consumption.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2021-12-01
展开全部
没有任何错误,翻译得已经很不错了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
China开头的c要大写,这是个专有名词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
China首字母大写
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询