不懂的文言文

 我来答
得书文化
2022-10-20 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2386
采纳率:100%
帮助的人:136万
展开全部

1. 看不懂古文

古代汉语和现代汉语不同,古代汉语是以单音词为基础的系统,现代汉语是以双音词为基础的系统。如,现代汉语说一个人生气了要走,是:韩信也知道了她的意思,很生气,居然就离开了。文言文就是:信亦知其意,怒,竟绝去。

看文言文时,都拆成一个一个字就可以了。

同时,因为笔法的简洁,文言文里省略了很多现代汉语里不可能省略的——句子的重要结构组成部分。主语、宾语、状语、没有什么是省略不了的。但一般只要根据上下文意义,多看几篇,自然也懂了门道。

文言文最难的应该是语法。倒装句很常见,但句式也不外乎那么几个,看多了自然熟练了。

学习没有什么捷径可走,走好的方法就是笨鸟先飞熟能生巧。

希望能给你些帮助,年轻真好,好好加油!

2. 文言文看不懂啊文言文:陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅

字:表字,即人将别名。

男子二十时,才有字。 东都:汉隋唐时称洛阳为东都。

宅:房宅,住宅。 直:通“值”,物价。

受直:接受卖房的钱。 遽辞:立即辞退。

遽:表态副词,有急卒、立即的意思。辞:辞退。

言:在这里有议论、的意思。以为言,即为这件事展开议论。

不尔:不这样。尔,指示代词,如此,这样。

直:通“值”,物价。受直:接受卖房的钱。

陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”

买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”

3. 文言文看不懂啊文言文:陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人

字:表字,即人将别名.男子二十时,才有字.东都:汉隋唐时称洛阳为东都.宅:房宅,住宅.直:通“值”,物价.受直:接受卖房的钱.遽辞:立即辞退.遽:表态副词,有急卒、立即的意思.辞:辞退.言:在这里有议论、的意思.以为言,即为这件事展开议论.不尔:不这样.尔,指示代词,如此,这样.直:通“值”,物价.受直:接受卖房的钱.陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子.家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所.”买房子的人听了,立即推辞不买了.子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他.”。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式