求《sound horizon呪われし宝石》的中文歌词!!
1个回答
展开全部
[ti:呪われし宝石]
被诅咒的宝石
[ar:Sound Horizon]
[al:Roman]
[by:togever]
[offset:500]
[00:01.00]作词:Revo
[00:03.00]作曲:Revo
[00:05.00]歌:REMI
[00:07.00]声:深见梨加、若本规夫、ゆかな、绿川光、田村ゆかり、保志総一朗
[00:07.20]
[00:08.10]「へますんじゃねぇぞ、Laurencin」
“你没到过这吧,Laurencin”
[00:10.31]「へっ、おまえこそな、Pierre」
“嘿,你不也是吗,Pierre”
[00:12.82]
[00:22.21]母なる大地が育んだ奇迹 世界最大と讴われし贵石
大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石
[00:28.15]30ctの赤色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
[00:31.82]所有者を変え渡り歩いた轨迹 特典は予约済みの鬼籍
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典
[00:38.36]30ctの『杀戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)
30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Michèle)
[00:41.23]锁された硝子(Verre) 优雅に眠る宝石(Pierre) 过ぎ去りし日の梦の中
紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的梦里
[00:50.87]厳格なる幻丧(Desir) 传がざる矜持(Fier) 死神さえも腕の中
那是严苛的幻灭(Deuil) 无可言喻的高傲(Orgueil) 也在死神伸出的手臂里
[01:00.42]『彼女』こそが女王(Reine) 抗う者は皆无 槛の外へは逃がさない……
“她”就是那女王(Reine) 没有人能反抗 无法从牢笼中脱逃……
[01:10.00]狡猾な少女(Fille) 影と踊った老婆(Vieille) 几つもの首を彩った
狡诈的少女(Fille) 黑暗中跃动的老妇(Vieille) 多少头颅变得鲜红
[01:19.59]派手な娼妇(Courtisane) 泥に涂れた王妃(はな) 几つもの首を刈获った
奢侈的娼妓(Courtisane) 沾满泥巴的王妃(花朵) 多少头颅又被收获
[01:29.10]廻り巡る情景(Scene) 色鲜やかな幻梦 丧うまでは逃がさない……
循环往复的景象(Scène) 色彩鲜艳的幻梦 直到失去,都是无路可逃……
[01:37.78]
[01:38.62]【お祝い】が【呪い】に変わる 运命の皮肉
「祝福」变成了「咒诅」 命运的嘲讽
[01:43.72]『彼女』诞生にまつわる 知られざる《物语》(Roman)
与“她”的诞生密密纠缠的 不为人知的“故事”(Roman)
[01:48.04]
[02:03.12]男は掘った 薄暗い穴を 墓穴と知らずに
男人挖掘着 微暗的洞窟 不知那是墓穴
[02:17.27]男は掘った 奈落へと至る 洞穴と知らずに
男人挖掘着 不知那是 直达地狱的洞穴
[02:30.68]
[02:31.59]锁された暗の中で 运命(とわ)に抱かれ
在锁闭的黑暗中 拥抱着命运(永恒)
[02:38.83]寝食さえも忘れて 掘った
废寝忘食地 拼命挖掘
[02:45.96]灯された诗の中で 跃るように
在点亮的诗歌中 宛若狂舞
[02:53.14]侵蚀された歯车 斯くて狂ったように廻り……
开始锈蚀的齿轮 渐渐转向疯狂(Et il tourne follement)……
[03:02.78]
[03:03.49]——男は诱う不思议な雾…
男人引诱…
[03:07.32]眼前に现れたのは かつて见た事の无い美しき原石
出现在眼前的是 从未见过的美丽原石
[03:13.54]その魔力に引き寄[0304=せ]られるかのように 男は震える手を伸ばした……
仿佛被那魔力攫住 男人颤抖地将手伸出……
[03:20.17]
[03:21.73]【幸运】(Fortune)…呜呼…これまで苦労をかけて 可爱い妹(Noel)よ
「幸运」(bien Chance)…啊…以前让你受苦了 可爱的妹妹(Noel)啊
[03:31.06]【幸运】(Fortune)…呜呼…これなら胸を张って 送りだ[0304=せ]よ……
「幸运」(bien Chance)…啊…从今往后我们就能 出人头地了啊……
[03:43.10]← 欲に眼が眩んだ鉱山(Mine)の管理者(Conducteur) ←
← 被欲望刺花眼睛的矿山(Mine)的经理(Concierge) ←
[03:47.74]← 眼の色を変えた鹫鼻の宝石商(Commercante) ←
← 眼睛都变了颜色的鹰钩鼻的宝石商(Commercant) ←
[03:52.56]← 我が目を疑った只眼の细工职人(Artisanat) ←
← 怀疑自己眼睛的独眼的工艺家(Artisan)
[03:57.35]← 廻るよ廻る…死神(Dieu)の回転盘(Roulette) →
← 转动吧转动啊…死神(Dieu)的转盘(Roulette) →
[04:02.20]坚牢に见える伦理の壁にも 时に容易に穴が空く…
看似坚固的道德之墙 有时却很容易挖出空洞…
[04:11.19]
[04:11.84]【不运】(Fortune)…呜呼…帰らぬ兄を待ってる 嫁げぬ妹
「不幸」(Malchance)…啊…等待着不会归来的哥哥的 永不嫁人的妹妹
[04:21.49]【不运】(Fortune)…呜呼…変らぬ爱を待ってる 冬の夜空……
「不幸」(Malchance)…啊…等待着不会改变的爱情的 冬天的夜空……
[04:30.38]「もう、Pierreお兄様」
“真是的,Pierre哥哥”
[04:51.50]颊杖…溜め息…人形师の娘…窓辺に伫む《双児の人形》——
拄颊…叹息…人偶师的女儿…站在窗边的“双胞胎人偶”——
[05:04.35]
[05:05.72]「はぁ…いつお戻りになるのかしら?」
“唉……什么时候才能回来呢?”
[05:09.73]
[05:14.62]锁された硝子(Verre) 优雅に眠る宝石(Pierre) 过ぎ去りしひの梦の中
紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的梦里
[05:23.85]忍び寄る影(Ombre) 溶け込む绯の暗(Nuit) 盗贼达は部屋の中
悄悄摸上来的影子(Ombre) 溶入鲜红的黑暗(Tenebres)中 盗贼们进到了房间里
[05:33.37]失败をすれば刑罚(Peine) 命を悬けた任务 狙った获物(もの)は逃がさない……
如果失败定会受罚(Peine) 以命相赌的任务 盯上的猎物(东西)决不会逃掉……
[05:42.39]
[05:43.14]「やめで、辛くぞ!」
“别这样,很难受啊!”
[05:45.15]「おい、までだよ!」
“喂,等一下!”
[05:43.88]白马に乗らざる王子(Prince) 些か乱暴な接吻(Bise)
骑着白马的王子(Prince) 有些凶狠的接吻(Bise)
[05:48.14]呜呼…『彼女』が再び世に解き放たれる……
啊…“她”再度被解放到了世界上……
[05:52.90]
[05:53.59]母なる大地が育んだ奇迹 世界最大と讴われし贵石
大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石
[05:59.02]30ctの赤色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge))
30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
[06:03.12]所有者を変え渡り歩いた轨迹 特典は予约済みの鬼籍
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典
[06:09.41]30ctの『杀戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)
30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Michèle)
[06:16.03]
[06:17.21]「其処にロマンは在るのかしら?」
“那里有Roman在吗?”
被诅咒的宝石
[ar:Sound Horizon]
[al:Roman]
[by:togever]
[offset:500]
[00:01.00]作词:Revo
[00:03.00]作曲:Revo
[00:05.00]歌:REMI
[00:07.00]声:深见梨加、若本规夫、ゆかな、绿川光、田村ゆかり、保志総一朗
[00:07.20]
[00:08.10]「へますんじゃねぇぞ、Laurencin」
“你没到过这吧,Laurencin”
[00:10.31]「へっ、おまえこそな、Pierre」
“嘿,你不也是吗,Pierre”
[00:12.82]
[00:22.21]母なる大地が育んだ奇迹 世界最大と讴われし贵石
大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石
[00:28.15]30ctの赤色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
[00:31.82]所有者を変え渡り歩いた轨迹 特典は予约済みの鬼籍
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典
[00:38.36]30ctの『杀戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)
30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Michèle)
[00:41.23]锁された硝子(Verre) 优雅に眠る宝石(Pierre) 过ぎ去りし日の梦の中
紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的梦里
[00:50.87]厳格なる幻丧(Desir) 传がざる矜持(Fier) 死神さえも腕の中
那是严苛的幻灭(Deuil) 无可言喻的高傲(Orgueil) 也在死神伸出的手臂里
[01:00.42]『彼女』こそが女王(Reine) 抗う者は皆无 槛の外へは逃がさない……
“她”就是那女王(Reine) 没有人能反抗 无法从牢笼中脱逃……
[01:10.00]狡猾な少女(Fille) 影と踊った老婆(Vieille) 几つもの首を彩った
狡诈的少女(Fille) 黑暗中跃动的老妇(Vieille) 多少头颅变得鲜红
[01:19.59]派手な娼妇(Courtisane) 泥に涂れた王妃(はな) 几つもの首を刈获った
奢侈的娼妓(Courtisane) 沾满泥巴的王妃(花朵) 多少头颅又被收获
[01:29.10]廻り巡る情景(Scene) 色鲜やかな幻梦 丧うまでは逃がさない……
循环往复的景象(Scène) 色彩鲜艳的幻梦 直到失去,都是无路可逃……
[01:37.78]
[01:38.62]【お祝い】が【呪い】に変わる 运命の皮肉
「祝福」变成了「咒诅」 命运的嘲讽
[01:43.72]『彼女』诞生にまつわる 知られざる《物语》(Roman)
与“她”的诞生密密纠缠的 不为人知的“故事”(Roman)
[01:48.04]
[02:03.12]男は掘った 薄暗い穴を 墓穴と知らずに
男人挖掘着 微暗的洞窟 不知那是墓穴
[02:17.27]男は掘った 奈落へと至る 洞穴と知らずに
男人挖掘着 不知那是 直达地狱的洞穴
[02:30.68]
[02:31.59]锁された暗の中で 运命(とわ)に抱かれ
在锁闭的黑暗中 拥抱着命运(永恒)
[02:38.83]寝食さえも忘れて 掘った
废寝忘食地 拼命挖掘
[02:45.96]灯された诗の中で 跃るように
在点亮的诗歌中 宛若狂舞
[02:53.14]侵蚀された歯车 斯くて狂ったように廻り……
开始锈蚀的齿轮 渐渐转向疯狂(Et il tourne follement)……
[03:02.78]
[03:03.49]——男は诱う不思议な雾…
男人引诱…
[03:07.32]眼前に现れたのは かつて见た事の无い美しき原石
出现在眼前的是 从未见过的美丽原石
[03:13.54]その魔力に引き寄[0304=せ]られるかのように 男は震える手を伸ばした……
仿佛被那魔力攫住 男人颤抖地将手伸出……
[03:20.17]
[03:21.73]【幸运】(Fortune)…呜呼…これまで苦労をかけて 可爱い妹(Noel)よ
「幸运」(bien Chance)…啊…以前让你受苦了 可爱的妹妹(Noel)啊
[03:31.06]【幸运】(Fortune)…呜呼…これなら胸を张って 送りだ[0304=せ]よ……
「幸运」(bien Chance)…啊…从今往后我们就能 出人头地了啊……
[03:43.10]← 欲に眼が眩んだ鉱山(Mine)の管理者(Conducteur) ←
← 被欲望刺花眼睛的矿山(Mine)的经理(Concierge) ←
[03:47.74]← 眼の色を変えた鹫鼻の宝石商(Commercante) ←
← 眼睛都变了颜色的鹰钩鼻的宝石商(Commercant) ←
[03:52.56]← 我が目を疑った只眼の细工职人(Artisanat) ←
← 怀疑自己眼睛的独眼的工艺家(Artisan)
[03:57.35]← 廻るよ廻る…死神(Dieu)の回転盘(Roulette) →
← 转动吧转动啊…死神(Dieu)的转盘(Roulette) →
[04:02.20]坚牢に见える伦理の壁にも 时に容易に穴が空く…
看似坚固的道德之墙 有时却很容易挖出空洞…
[04:11.19]
[04:11.84]【不运】(Fortune)…呜呼…帰らぬ兄を待ってる 嫁げぬ妹
「不幸」(Malchance)…啊…等待着不会归来的哥哥的 永不嫁人的妹妹
[04:21.49]【不运】(Fortune)…呜呼…変らぬ爱を待ってる 冬の夜空……
「不幸」(Malchance)…啊…等待着不会改变的爱情的 冬天的夜空……
[04:30.38]「もう、Pierreお兄様」
“真是的,Pierre哥哥”
[04:51.50]颊杖…溜め息…人形师の娘…窓辺に伫む《双児の人形》——
拄颊…叹息…人偶师的女儿…站在窗边的“双胞胎人偶”——
[05:04.35]
[05:05.72]「はぁ…いつお戻りになるのかしら?」
“唉……什么时候才能回来呢?”
[05:09.73]
[05:14.62]锁された硝子(Verre) 优雅に眠る宝石(Pierre) 过ぎ去りしひの梦の中
紧紧锁闭的玻璃(Verre) 优雅安眠的宝石(Pierre) 就在回忆过去的梦里
[05:23.85]忍び寄る影(Ombre) 溶け込む绯の暗(Nuit) 盗贼达は部屋の中
悄悄摸上来的影子(Ombre) 溶入鲜红的黑暗(Tenebres)中 盗贼们进到了房间里
[05:33.37]失败をすれば刑罚(Peine) 命を悬けた任务 狙った获物(もの)は逃がさない……
如果失败定会受罚(Peine) 以命相赌的任务 盯上的猎物(东西)决不会逃掉……
[05:42.39]
[05:43.14]「やめで、辛くぞ!」
“别这样,很难受啊!”
[05:45.15]「おい、までだよ!」
“喂,等一下!”
[05:43.88]白马に乗らざる王子(Prince) 些か乱暴な接吻(Bise)
骑着白马的王子(Prince) 有些凶狠的接吻(Bise)
[05:48.14]呜呼…『彼女』が再び世に解き放たれる……
啊…“她”再度被解放到了世界上……
[05:52.90]
[05:53.59]母なる大地が育んだ奇迹 世界最大と讴われし贵石
大地母亲所生出的奇迹 被称为世界最大的宝石
[05:59.02]30ctの赤色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge))
30克拉的红色金刚石(Trente carat, Diamant Rouge)
[06:03.12]所有者を変え渡り歩いた轨迹 特典は予约済みの鬼籍
不断改换所有者的轨迹 附赠在阴间挂号的特典
[06:09.41]30ctの『杀戮の女王』(Trente carat, Reine Mourir)
30克拉的“杀戮之女王”(Trente carat, Reine Michèle)
[06:16.03]
[06:17.21]「其処にロマンは在るのかしら?」
“那里有Roman在吗?”
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/121397175.html?fr=ala0
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询