法语高手看过来~
麻烦翻译这个越快越好1。厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。3。老李是这家餐馆的常客,我们让他...
麻烦翻译这个 越快越好
1。厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
4.他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
5.老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
明天早上八点前回答有效~ 展开
1。厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
4.他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
5.老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
明天早上八点前回答有效~ 展开
5个回答
展开全部
1。厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
Le chef de cuisinier lui ai dit d’aller voir en Chine dont la spécialité cuisinière est une des meilleures du monde.
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m’ont demendé avec qui j’avais été passé en ville et ce que j’avais fait après les cours hier après-midi.
3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui ont demandé de commander quelques spécialité de ce restaurant pour nous.
4.他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne comprend pas le grammaire ni le vocabulaire et il y a tant de fautes apparues dans la dictée de manière que je ne sais plus comment lui expliquer le grammaire et la forme des phrases de ce texte.
5.老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m’a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”et je trouve qu’il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d’étrangers pense que le MSG(monsodium glutamate) n’est pas bon pour la santé, donc ils demande aux cuisiniers de ne pas mettre le MSG quand ils prennet le repas chinois.
Le chef de cuisinier lui ai dit d’aller voir en Chine dont la spécialité cuisinière est une des meilleures du monde.
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m’ont demendé avec qui j’avais été passé en ville et ce que j’avais fait après les cours hier après-midi.
3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui ont demandé de commander quelques spécialité de ce restaurant pour nous.
4.他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne comprend pas le grammaire ni le vocabulaire et il y a tant de fautes apparues dans la dictée de manière que je ne sais plus comment lui expliquer le grammaire et la forme des phrases de ce texte.
5.老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m’a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”et je trouve qu’il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d’étrangers pense que le MSG(monsodium glutamate) n’est pas bon pour la santé, donc ils demande aux cuisiniers de ne pas mettre le MSG quand ils prennet le repas chinois.
展开全部
1. Chef lui a dit que la cuisine chinoise est l'une des meilleures cuisines du monde, elle peut aller en Chine et à voir.
2. Les parents m'ont demandé hier après-midi après la classe, et qui sont allés à la ville, et fait.
3. Lao Li est un visiteur assidu de ce restaurant, et nous le laissons nous aider à point quelques aliments plus de bien dans ce restaurant.
4. Il ne sait pas non plus ne comprend pas la grammaire de texte, la dictée et à tant d'erreurs, donc je ne sais pas comment lui parler de la leçon de grammaire et de modes de peine.
5. Le professeur m'a dit "vous devriez être ensemble dans le présent paragraphe, les mots |", je pense que le professeur est le bon.
6. Beaucoup d'étrangers pensent que le MSG est malsain, alors quand ils mangent la nourriture chinoise chef de ne pas mettre exigences de la ville MSG.
2. Les parents m'ont demandé hier après-midi après la classe, et qui sont allés à la ville, et fait.
3. Lao Li est un visiteur assidu de ce restaurant, et nous le laissons nous aider à point quelques aliments plus de bien dans ce restaurant.
4. Il ne sait pas non plus ne comprend pas la grammaire de texte, la dictée et à tant d'erreurs, donc je ne sais pas comment lui parler de la leçon de grammaire et de modes de peine.
5. Le professeur m'a dit "vous devriez être ensemble dans le présent paragraphe, les mots |", je pense que le professeur est le bon.
6. Beaucoup d'étrangers pensent que le MSG est malsain, alors quand ils mangent la nourriture chinoise chef de ne pas mettre exigences de la ville MSG.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
Le chef de la cuisine lui a dit que la cuisine chinoise est une des meilleures du monde, et il faut que elle y aille pour la voir.
2. 父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m'ont demendé qui m'a accompagné pour aller à la ville après les cours hier après-midi, et ce qu'on a fait.
3. 老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui demandons de commander quelques spécialités de ce restaurant pour nous.
4. 他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne sait pas la grammaire ni les vocabulaires et il y a si boucoup de fautes dans la dictée. Par conséquence, je ne sais plus comment lui expliquer la grammaire et les caractères des phrases de ce texte.
5. 老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m'a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”Moi, je trouve qu'il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand prendre le repas chinois, ils demandent les cuisiniers de ne pas l'ajouter.
认真翻译的,楼上的那个有语法错误,动词变位错误,表达不是很地道
希望这个能帮上你
Le chef de la cuisine lui a dit que la cuisine chinoise est une des meilleures du monde, et il faut que elle y aille pour la voir.
2. 父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m'ont demendé qui m'a accompagné pour aller à la ville après les cours hier après-midi, et ce qu'on a fait.
3. 老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui demandons de commander quelques spécialités de ce restaurant pour nous.
4. 他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne sait pas la grammaire ni les vocabulaires et il y a si boucoup de fautes dans la dictée. Par conséquence, je ne sais plus comment lui expliquer la grammaire et les caractères des phrases de ce texte.
5. 老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m'a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”Moi, je trouve qu'il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand prendre le repas chinois, ils demandent les cuisiniers de ne pas l'ajouter.
认真翻译的,楼上的那个有语法错误,动词变位错误,表达不是很地道
希望这个能帮上你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同意welxin_france的答案,
不过第六就有点错误
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand ils prennent le repas chinois, ils demandent aux cuisiniers de ne pas en ajouter.
不过第六就有点错误
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand ils prennent le repas chinois, ils demandent aux cuisiniers de ne pas en ajouter.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-10-14
展开全部
XRNBHUTFXDAW3WJU
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询