日语 起きる 起こる 都是发生的意思。区别?

 我来答
百度网友ba6379f
推荐于2017-11-28 · TA获得超过1532个赞
知道小有建树答主
回答量:1010
采纳率:0%
帮助的人:954万
展开全部
起きる(自动词)→起こす(他动词)
起こる(自动词)←起こす(他动词)

起こす因为是他动词,那么一定有主语,说明有人引起。句型一般是

(谁か)が(何)を起こす
彼が交通事故を起こす。他引发了交通事故

起きる和起こる的区别在于,
起きる是自然发生,不存在人为因素
起こる是人为发生的结果,所以顺序是起こす⇒起こった

比如
彼が交通事故を起こしたため、渋滞が起こった。
因为它引发了交通事故,所以引起了堵车。

但是在现代日语中,起きる和起こる的用法比较混乱,有时候有通用的现象。

另外,起きる有个特殊的用法,就是我们常说的起床。
早く起きてください! 快点起床
本来是自动词,不能用ください,这里可以解释为
快自己起来。

请参考
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式