请日文高手帮忙翻译一句生活用语吧,谢谢。 (我一般情况下都会诅咒使用翻译软件的人)

在两次恋爱经历中都是女孩主动追的我,所以在恋爱方面尤其是在如何追女孩方面我几乎是一个白痴。... 在两次恋爱经历中都是女孩主动追的我,所以在恋爱方面尤其是在如何追女孩方面我几乎是一个白痴。 展开
 我来答
wudisteven520
2010-10-16 · TA获得超过449个赞
知道小有建树答主
回答量:281
采纳率:0%
帮助的人:160万
展开全部
経験は二人の女の子が女の子を追いかける方法の観点から、特に爱のために、私を追いかけて爱して主导権を握るが、私はほとんど马鹿だった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
清亮又深邃灬乖乖0
2010-10-16 · TA获得超过4082个赞
知道大有可为答主
回答量:2849
采纳率:60%
帮助的人:1383万
展开全部
2回恋をした経験がありますが、いずれも女の子に追いかけられていたため、自分は恋爱の面では特に女の子を追いかけることは奥手(おくて)なのです。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式