
关于日语的 敬体形和简体形
小弟刚学到敬体形和简体形请问下是不是日语里的句子基本上都有这两种形态如果是陈述句也有敬体形和简体形的么给看下这两句:飞行机の中でタバコを吸ってはいけません。飞行机の中でタ...
小弟刚学到 敬体形和简体形
请问下是不是 日语里的句子基本上都有这两种形态
如果是陈述句 也有敬体形和简体形的么
给看下这两句:
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけません。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。
这两句是不是第一个是敬体形 第二个是简体形 。
下面的这个也是吗
小野さん は 歌が 好きです。
小野さん は 歌が 好きだ。 展开
请问下是不是 日语里的句子基本上都有这两种形态
如果是陈述句 也有敬体形和简体形的么
给看下这两句:
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけません。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。
这两句是不是第一个是敬体形 第二个是简体形 。
下面的这个也是吗
小野さん は 歌が 好きです。
小野さん は 歌が 好きだ。 展开
3个回答
展开全部
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけません。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。
这两句是礼貌体(丁宁语) 第二个是简体形 。
下面也一样
小野さん は 歌が 好きです。
小野さん は 歌が 好きだ。
敬语很难,学日语就难在这里。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。
这两句是礼貌体(丁宁语) 第二个是简体形 。
下面也一样
小野さん は 歌が 好きです。
小野さん は 歌が 好きだ。
敬语很难,学日语就难在这里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确实像你所说的一样,原则上日语所有的句子都有敬语体与简体,但实际使用中简体只在家庭里或公司里很熟悉的人之间使用,对外面的人一律使用敬语体,当然为了表示对对方的尊重,还可以使用自谦语相对抬高对方的地位,这你在下一步的学习中会出现的。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけません。对的,是敬语体。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。有点错误,应该为:
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけない。
小野さん は 歌が 好きです。敬语
小野さん は 歌が 好きだ。 简体
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけません。对的,是敬语体。
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いかない。有点错误,应该为:
飞行机の 中で タバコ を 吸っては いけない。
小野さん は 歌が 好きです。敬语
小野さん は 歌が 好きだ。 简体
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
规范的说,应该是礼貌体和简体。
可以说,无论是肯定句,否定句还是疑问句,都有这两种形态。楼上所举例句的前者都是礼貌体,适用于任何场合,是对说话对象或者文字阅读者表示的尊重,后者都是简体,说话对象为亲友,下级,小辈等。
而敬体或说是敬语,则是对话语中提及到的长辈、上级、客人、客户等表示的尊敬,其行为多用敬语体表示。
例:您之前来过大阪吗?
このまえ、おおさかにこれらたことがありますか。
前 大 阪 来
可以说,无论是肯定句,否定句还是疑问句,都有这两种形态。楼上所举例句的前者都是礼貌体,适用于任何场合,是对说话对象或者文字阅读者表示的尊重,后者都是简体,说话对象为亲友,下级,小辈等。
而敬体或说是敬语,则是对话语中提及到的长辈、上级、客人、客户等表示的尊敬,其行为多用敬语体表示。
例:您之前来过大阪吗?
このまえ、おおさかにこれらたことがありますか。
前 大 阪 来
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询