求两句日语翻译

1。こんなねっとりとして甘味のある里芋を生まれてこの方、食べたことがない。2.文章はだいたい、肩のこらない、軽く、さらっとしたものが多い。(这是在讲随笔的一篇文里)谢谢,... 1。こんなねっとりとして甘味のある里芋を生まれてこの方、食べたことがない。
2.文章はだいたい、肩のこらない、軽く、さらっとしたものが多い。(这是在讲随笔的一篇文里)
谢谢,不过有些问题,那个 この方是什么?读作kata吗?
还有肩のこらない和さらっとした是什么意思?
展开
 我来答
百度网友5da3a9c
2010-10-23 · TA获得超过7534个赞
知道大有可为答主
回答量:3358
采纳率:100%
帮助的人:2198万
展开全部
1.从我出生到现在从来没吃过这种吃起来糯糯的、甜甜的芋头。
2.文章大致都是一些轻松惬意、清新淡雅的作品。

PS:1.このかた/以来,以后。 ~てこの方/从…到现在
2.肩がこらない/轻松的;不让人拘束的。
3.さらっとする/爽快的;轻快地;干脆的;淡泊的。
umisenyamasen
2010-10-20 · TA获得超过5354个赞
知道大有可为答主
回答量:7116
采纳率:0%
帮助的人:1973万
展开全部
1如此味道浓厚甘甜的地瓜我活了这辈子还从没吃过。
2他的文章很多都是些令人轻松愉悦气爽神清的小品。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友760b223bd2
2015-11-07
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:5752
展开全部
翻译什么话?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式