请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

别に用事があったわけではなく、ただ通りかかったから、寄ってみたまでだ。其中通りかかった什么意思呢?是一个词语吗?怎么我在字典里查不到?... 别に用事があったわけではなく、ただ通りかかったから、寄ってみたまでだ。
其中通りかかった什么意思呢?是一个词语吗?怎么我在字典里查不到?
展开
 我来答
oldone11
2010-10-21 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:68%
帮助的人:1.5亿
展开全部
とおりかかる【通りかかる】
恰巧路过.
¶通りかかったので,ちょっと寄ってみた/老孙告因为恰凯困巧路过,顺便进去坐一会儿.
¶通りかかった汽船侍明に助けられた/被恰好驶过的轮船救上来了.

全句翻译:我并不是因为什么要办的事儿才来这里,只是恰巧路过,只是碰巧走到这里而已
390899206
2010-10-21 · TA获得超过205个赞
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
什么事了,只不过碰到了,顺便去的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
折蕙若D5
2010-10-21
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
其实并没有什么事情,只是刚好经过就顺便来看看
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式