帮我翻译几句日语,谢谢~

1.非常事态です(o>ω<O)お気に入りのウサギちゃんボルダーがT-ウィルス(バイオパザード)に侵されましたでも、よく见たらエグ可爱い~2.さすがにマスターは一枚二枚も上... 1.
非常事态です(o>ω<O)

お気に入りのウサギちゃんボルダーがT-ウィルス(バイオパザード)に侵されました

でも、よく见たらエグ可爱い~

2.
さすがにマスターは一枚二枚も上手で、もう1人のボーイも强くて序盘は、ちょっと负けてたんです∑( ̄□ ̄;)

3.
でも、アラムの优しさだったら谁でも惚れる~

ちょっと壁にぶつかったりするけど・・・

4.
人はバッタバッタ天国に召されるし~

特にうわ~って思ったのが、头のを・・・(_´Д‘)ノ~~

それと、あ~って思ったのが、男の大事なとこを射たれた时は、もったい・・・じゃなくて痛そうだな~って( ̄ロ ̄;)
展开
 我来答
幼稚园中退
2010-10-24 · TA获得超过1664个赞
知道大有可为答主
回答量:1827
采纳率:88%
帮助的人:220万
展开全部
1.
紧急事态(o>ω<O) 我喜欢的小兔感染上了T病毒(源自生化危机)
不过仔细看看 还是很醒目很有爱

2.
大师的强大果然不是一流二流的水准,另外一个男孩也够强,居然开局的时候有些落败.

3
不过阿拉姆那份温柔是真是人见人爱 虽然那家伙经常撞墙 - -...

4.
人们扑啦啦扑啦啦(升天时扇动羽翼时的拟声词)的被召唤到天堂去了
特别是让我觉得“呜哇”的是头被(被爆头)...(_´Д‘)ノ~~(安息吧)
另外还有让我觉得“啊”的时候 就是男生被射中要害的时候,实在太可惜..
啊不是 (怎么说了真话了 寒)..我是说貌似很痛的样子(掩饰)
umisenyamasen
2010-10-24 · TA获得超过5354个赞
知道大有可为答主
回答量:7116
采纳率:0%
帮助的人:1979万
展开全部
1 紧急情况!您喜爱的兔子被病毒侵袭!不过仔细看看‘粉’可爱哦。
2 不过师傅水平不是一般的高(那是相当地高耶)另一个男孩子也倍儿强,开局我就落败啦。
3不过‘阿兰’的温柔那可是人见人爱,虽然我自己碰了壁...
4人们一个个被阎王召见,特别令人震惊的是...
男人们被击中要害的时候,感觉已经不是‘可惜’了,而是‘痛惜’啦
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式