四六级考试神翻译
盘点四六级的神翻译
每年的四六级考试都广受关注!除了成绩外,每年的神翻译也令人捧腹大笑。让我们来欣赏下DIY大神们的风采吧。
2021年的六级的三篇翻译是关于红色革命根据地——延安、第一次全国人民代表大会会址、井冈山。其中有非常多的专有名词使考生头疼,让我们看看吧。
井冈山一篇中“中国革命红色摇篮”——“the red cradle of Chinese revolution”其中摇篮一词翻译得千奇百怪。
DIY大神回答——baby bed、swing bed、shake basket
“点燃了中国革命的星星之火”中的星星之火——buling buling fire、star fire、fire of star。
正确的翻译为“light the sparks of Chinese revolution”,“spark”火花。
“抗日战争”——battle with japan、PK japan(还有网友表示将japan拼成了janpe!哈哈哈哈)
“武装夺取政权”——gun take power
“工农红军”——industry and red people
2022年四级翻译是三篇寓言故事——揠苗助长、亡羊补牢、守株待兔。
其中亡羊补牢里的“放羊”——walk the sheep、 let the sheep to go、play with sheep、
sheep!let’s go.
“窟窿”——bug
揠苗助长中“拔苗助长”——the man hate the plant growth slowly
“禾苗”——rice tree(米树,哈哈哈哈)
“田野荒芜”——the place die
守株待兔中“兔子撞树死了”——dead rabbit in the tree、rabbit duang and die
“人们都嘲笑他”——people haha he
期待新的神翻译更新!哈哈哈~