这些韩语问题뉴스를 보고 지진이 난 것
看新闻,知道发生了地震。뉴스를보고지진이난&...
看新闻,知道发生了地震。
뉴스를 보고 지진이 난 것을 알게 되었습니다.
것을什么意思?
게 되었습니다又是什么意思?
이 옷은 디자인이 좋기 때문에 잘 팔립니다
因为这件衣服款式很好,所以卖得很快。
팔다不是卖的意思吗?
可最后怎么用的팔립니다?????
주말이면 많은 사람들이 공원을 찾습니다
到了周末,很多人都去公园。
最后用갔습니다对吗?
교실에서 공부하는 학생이 제 친한 친구입니다.
在教室里学习的学生是我的好朋友。
친한什么意思?
한국어를 배우려고 한국에 오게 되었습니다.
这句里面的게 되起什么作用啊?
这句翻译:为了学韩语,我来到了韩国。
感觉如果翻译成:为了学韩语,我来韩国了。意思就大变了!!!!!!!! 展开
뉴스를 보고 지진이 난 것을 알게 되었습니다.
것을什么意思?
게 되었습니다又是什么意思?
이 옷은 디자인이 좋기 때문에 잘 팔립니다
因为这件衣服款式很好,所以卖得很快。
팔다不是卖的意思吗?
可最后怎么用的팔립니다?????
주말이면 많은 사람들이 공원을 찾습니다
到了周末,很多人都去公园。
最后用갔습니다对吗?
교실에서 공부하는 학생이 제 친한 친구입니다.
在教室里学习的学生是我的好朋友。
친한什么意思?
한국어를 배우려고 한국에 오게 되었습니다.
这句里面的게 되起什么作用啊?
这句翻译:为了学韩语,我来到了韩国。
感觉如果翻译成:为了学韩语,我来韩国了。意思就大变了!!!!!!!! 展开
展开全部
1.나다 是一个动词,나다去掉다, 后面接上ㄴ 것相当于一个名词,것 有收音,所以加을 ,就相当于....을 알하다 (知道...).지진이 난 것을 알하다(知道发生地震).
动词+게 되었습니다(就是和我的意志无关的一件事造成了某种结果),这里是“知道了发生大地震”这个结果,게 되었습니다 跟在了...알하다 这个结果后面.
比如:배가 아파서 회사를 퇴근하게 되었습니다.我肚子痛就下班了.这句话你的肚子痛不是你的意志可以控制的,我因为这件事先下班了,下班是结果.这里게 되었습니다 也是跟在了结果后面.
2.잘 팔립니다 就是 잘+팔리(다)+ㅂ니다.这个衣服卖得好,衣服其实是被卖的,팔다 的被动式是팔리다 .这里其实可以把这个句子分解成俩个小短句.이 옷은 디자인이 좋아요,그래서 이 옷이 잘 팔립니다.
3.주말이면 많은 사람들이 공원에 가요./을 찾다他在这里是一个充满的意思
因为찾다 有一个意思是(사람을 )부르다 .부르다 是饱,充满的意思.这里的意思应该是说周末的时候人多.
4.就比如你有一个朋友和你特别亲.친하다 在这里就是"亲"的意思.친한--> 하+ㄴ 就相当于中文的"...的",这里就可以翻译成"亲的".
5.我觉得最后你的这句话可以改成:한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요.기 위해서 在这里就是“为了”的意思。왔어요.就是已经来了。你原来的那句话没必要那么复杂~
动词+게 되었습니다(就是和我的意志无关的一件事造成了某种结果),这里是“知道了发生大地震”这个结果,게 되었습니다 跟在了...알하다 这个结果后面.
比如:배가 아파서 회사를 퇴근하게 되었습니다.我肚子痛就下班了.这句话你的肚子痛不是你的意志可以控制的,我因为这件事先下班了,下班是结果.这里게 되었습니다 也是跟在了结果后面.
2.잘 팔립니다 就是 잘+팔리(다)+ㅂ니다.这个衣服卖得好,衣服其实是被卖的,팔다 的被动式是팔리다 .这里其实可以把这个句子分解成俩个小短句.이 옷은 디자인이 좋아요,그래서 이 옷이 잘 팔립니다.
3.주말이면 많은 사람들이 공원에 가요./을 찾다他在这里是一个充满的意思
因为찾다 有一个意思是(사람을 )부르다 .부르다 是饱,充满的意思.这里的意思应该是说周末的时候人多.
4.就比如你有一个朋友和你特别亲.친하다 在这里就是"亲"的意思.친한--> 하+ㄴ 就相当于中文的"...的",这里就可以翻译成"亲的".
5.我觉得最后你的这句话可以改成:한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요.기 위해서 在这里就是“为了”的意思。왔어요.就是已经来了。你原来的那句话没必要那么复杂~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询