英语翻译,要准确,要好,大大的给分
MANYpeopleinBeijingfoundthatthetrafficconditionwasverybadjustaftertheNationalDayholid...
MANY people in Beijing found that the traffic condition was very bad just after the National Day holiday.On the evening of October 8,there were about 140 traffic jams in the city.Liu Ming,a driver in Beijing,said his car stayed in one place for nearly three and a half hours.In Beijing,traffic jams happen not only during holidays,but also on ordinary days.The roads in Beijing can hold 6.7million cars at most.Beijing already has over 4.5million cars and that number is growing.with so many cars on the road,government has tried many different solutions.One possible solution is build more subways and encourage people to use them.But subways cost a lot to build.Another solutions is to control the number of cars on the road.For example,cars in Beijing have to take one day off a week.But,as the number of cars on the road grows,the traffic problems remain.Traffic jams are a big problem in many countries.On some roads in the US and Canda,there is a kind of lane called the car pool lane.Only cars with more than two passengerscan use that lane.In some cities in the UK,drivers have to pay a high tax to drive.This has made many people give up cars ang take buses and subways instead.
展开
展开全部
北京人大都知道国庆假期之后交通状况一定很差。十月八日傍晚,市内有140处塞车。北京的一位司机刘明讲述他的车子在同一地点塞了有三个半小时。在北京,交通挤塞不但发生在假日,平常日子也一样。北京的道路最多可容纳670万辆汽车。北京现时已经有450万辆,而且数目继续上升。面对路面如此多车辆,政府曾经试过很多不同的方案。其中一个可行方案是建造地铁并鼓励人们使用。但地铁造价不菲。另一方案是控制路面车辆数目。例如,北京的车辆每周有一天不能使用道路。但随着车辆数目增加,交通问题依旧。交通挤塞在很多国家都是难搞的问题。在美、加有一些道路有专用车道,只有两个乘客以上的车辆才可使用。在英国的一些城市,司机要付很昂贵的税款才可驾驶。这样很多人只好放弃驾驶,改乘公共巴士或地铁。
注:6.7million是670万 4.5million是450万
注:6.7million是670万 4.5million是450万
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
许多人在北京发觉那交通状况很坏在国庆节之后就holiday。on晚上的十月8,有关于140次交通挤进city。liu明,一个司机在北京,说他的汽车撑合为一体地方为将近三,半hours。in北京,交通堵塞发生不仅中假日,而且在普通days。the道路在北京能举行6。7million辆车在most。beijing已有上面的的4。5million辆车而且数growing。with所以许多汽车在路上,政府尝试了许多不同solutions。one可能做出的解是体形更好的地铁鼓励人使用them。but地铁成本很多build。another解控制汽车的数目在road。for例子,汽车在北京不得不休一天的假一个week。but,由于汽车的数目在路上增长,交通问题remain。traffic果酱是一个大问题在许多
countries。on一些道路在我们,坎达,有车道的一种呼吁合伙用车lane。only汽车同超过二passengerscan使用,lane。in一些城市在英国,司机不得不应付的的一个高税drive。this使了许多人放弃汽车昂采取总线和地铁代替。
countries。on一些道路在我们,坎达,有车道的一种呼吁合伙用车lane。only汽车同超过二passengerscan使用,lane。in一些城市在英国,司机不得不应付的的一个高税drive。this使了许多人放弃汽车昂采取总线和地铁代替。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
刚刚过了国庆节,很多北京人就发现交通条件很差,仅仅在十月八号晚上,整个北京市就发生了140起交通阻塞事故,一位名叫刘明的北京司机说,他的车子在一个地方待了接近三个半小时,在北京,不仅是节假日就是在平时也塞车塞的厉害,北京市的公路系统最多能承受六百七十万辆车 ,今天的北京应经拥有了四百五十万辆车,而且汽车的数量还在增加,在路上行驶的车辆如此之多,政府已经尝试了很多不同的解决措施,一个可能的解决措施是建造更多的地铁并且鼓励人民乘坐地铁,但是地铁耗资巨大,另一个解决措施是控制上路车辆数,例如,北京的车辆在一周之中的某一天不得出行,但是,随着在路上的汽车数量日渐增多,交通问题依然存在,交通堵塞在很多国家是一个大问题,在美国和加拿大的一些道路上,有一种道路叫做共行车辆专用路,只有汽车所载乘客超过两人时才可以使用这种道路,在英国的一些城市中,司机们必须支付很高的费用才能驾车上路,这就导致很多人放弃了开车出行而选择乘坐地铁出行
参考资料: 自己翻译,翻译的不好,多多见谅
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询