帮忙找下 熊木杏里 的《春の风》 歌词中文大意
2013-12-29
展开全部
捡拾起泥土散发的芳香 春日依然青翠
与你交集的梦想开始迈开大步前进
这样的生活方式仿佛已看了许多年
不同於流淌而过的座钟之音
生活在困境之中 尚且无名的心
你总是不曾停止地逆流而上
言语所无法传达的东西 你却传达到了
因为他人想说 让你死心的理由
把梦锁进箱子裏 钥匙现在依然在
等待有一天将之再次开启 让它继续延续下去
有人在想念你 你也会思念他人
如同候鸟飞过孤独的黑暗
现在只能倾听
胸中那不曾迟疑的声音
等到发现一处 让你不觉得独自一人的场所之时
人也许应该生活在忘却时间的地方
和另一个人在一起 就能把梦想实现
无论怎样的高墙 都能用球代替自己的言语 将之翻越
tuchinonioyihirou haruhamadaaoku
kimitoatumedasuyumegahayashininaru
nannenmmitekitayikikatanoyouni
nagarenagasarehashinayi okitokeinooto
daregatameniyikiru namaemonayikokoro
kimihasakarauyouni todomarimosezu
kotobadehatodokanayimono kimihatodeketekureta
akirameruriyouwohitoha kataritagarumonodakara
yumenohakonishimayikonda kagihakittoyimademo
mouyichidohirakerareruhiwo machituduketeyiruhazudakara
hitogakimiwoomou kimigahitowoomou
kodakunoayidawotondeyuku wataritorinoyou
yimashikanayikotoni mimiwokatamudeyou
ososugirukotohanayito munegayiumade
hitoridehanayitoomoeru basyowomituketatokini
wasureteyitatokiwohitoha yikiteyukeruhazudakara
yumetohitotuninattatoki kanaerarurumonoga
donnakabemotukiniketeyuku jibuntoyiubourunikawaru 原歌词:(土の匂い拾う 春はまだ青く
君と集めだす梦が早足になる
何年も见てきた生き方のように
流れ流されはしない 置き时计の音
だれがために生きる 名前もない心
君は逆らうように とどまりもせず
言叶では届かないもの 君は届けてくれた
あきらめる理由を人は 语りたがるものだから
梦を箱にしまいこんだ 键はきっと今でも
もう一度开けられる日を 待ち続けているはずだから
人が君を想う 君が人を思う
孤独の间を飞んでゆく 渡り鸟のよう
今しかないことに 耳を倾けよう
遅すぎることはないと 胸が言うまで
ひとりではないと思える 场所を见つけたときに
忘れていた时间を人は 生きてゆけるはずだから
梦とひとつになったとき 叶えられるものが
どんな壁もつきぬけてゆく 自分と言うボールに代わる)
与你交集的梦想开始迈开大步前进
这样的生活方式仿佛已看了许多年
不同於流淌而过的座钟之音
生活在困境之中 尚且无名的心
你总是不曾停止地逆流而上
言语所无法传达的东西 你却传达到了
因为他人想说 让你死心的理由
把梦锁进箱子裏 钥匙现在依然在
等待有一天将之再次开启 让它继续延续下去
有人在想念你 你也会思念他人
如同候鸟飞过孤独的黑暗
现在只能倾听
胸中那不曾迟疑的声音
等到发现一处 让你不觉得独自一人的场所之时
人也许应该生活在忘却时间的地方
和另一个人在一起 就能把梦想实现
无论怎样的高墙 都能用球代替自己的言语 将之翻越
tuchinonioyihirou haruhamadaaoku
kimitoatumedasuyumegahayashininaru
nannenmmitekitayikikatanoyouni
nagarenagasarehashinayi okitokeinooto
daregatameniyikiru namaemonayikokoro
kimihasakarauyouni todomarimosezu
kotobadehatodokanayimono kimihatodeketekureta
akirameruriyouwohitoha kataritagarumonodakara
yumenohakonishimayikonda kagihakittoyimademo
mouyichidohirakerareruhiwo machituduketeyiruhazudakara
hitogakimiwoomou kimigahitowoomou
kodakunoayidawotondeyuku wataritorinoyou
yimashikanayikotoni mimiwokatamudeyou
ososugirukotohanayito munegayiumade
hitoridehanayitoomoeru basyowomituketatokini
wasureteyitatokiwohitoha yikiteyukeruhazudakara
yumetohitotuninattatoki kanaerarurumonoga
donnakabemotukiniketeyuku jibuntoyiubourunikawaru 原歌词:(土の匂い拾う 春はまだ青く
君と集めだす梦が早足になる
何年も见てきた生き方のように
流れ流されはしない 置き时计の音
だれがために生きる 名前もない心
君は逆らうように とどまりもせず
言叶では届かないもの 君は届けてくれた
あきらめる理由を人は 语りたがるものだから
梦を箱にしまいこんだ 键はきっと今でも
もう一度开けられる日を 待ち続けているはずだから
人が君を想う 君が人を思う
孤独の间を飞んでゆく 渡り鸟のよう
今しかないことに 耳を倾けよう
遅すぎることはないと 胸が言うまで
ひとりではないと思える 场所を见つけたときに
忘れていた时间を人は 生きてゆけるはずだから
梦とひとつになったとき 叶えられるものが
どんな壁もつきぬけてゆく 自分と言うボールに代わる)
2013-12-29
展开全部
蓝色的地球在我的心里,捧起了夜空中的满月,
大地的鲜花在我的心里,升起了不落的太阳
与人邂逅,总会伴随分别的海上晚风。
乘着风越过海洋,你成了我追逐的宝岛
小小的梦想,就像成群鱼儿,横穿过整个季节,(期待)与你共创奇迹
飞鸟在朝霞中飞过
汽船开启的鸣笛声
也象要追逐黎明的脚步
荡漾着漂向周围
和你一起有过的短暂记忆,不知何时冲破记忆的闸门涌上前来。
在微风中,比上眼睛,
你成了我追寻的宝岛。
点缀着梦想,
象随波飘摇的珊瑚,
在不断感受的季节里,
继续明天的旅程。
大地的鲜花在我的心里,升起了不落的太阳
与人邂逅,总会伴随分别的海上晚风。
乘着风越过海洋,你成了我追逐的宝岛
小小的梦想,就像成群鱼儿,横穿过整个季节,(期待)与你共创奇迹
飞鸟在朝霞中飞过
汽船开启的鸣笛声
也象要追逐黎明的脚步
荡漾着漂向周围
和你一起有过的短暂记忆,不知何时冲破记忆的闸门涌上前来。
在微风中,比上眼睛,
你成了我追寻的宝岛。
点缀着梦想,
象随波飘摇的珊瑚,
在不断感受的季节里,
继续明天的旅程。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询