一般都是用拼音来代替,比如王小明就是Xiaoming Wang,你说的阿阳、阿威、阿斌、这样的昵称用英文表达就是Yang、Wei、Bin,不用加A,当然,如果姓名中有“阿”的话就要加A。
在正式的场合中,无论是书写或者还是口头介绍,都是用中文名的拼音,比如说去国外的签证资料里面。因为只有你的中文名是中国官方政府承认的,而你自己起的英文名没有登记注册过,国外不承认。
但是在非正式场合,比如说与国外朋友交流或者是发电子邮件,就可以用起的英文名字,可以让他们很容易记住你。
扩展资料:
英文名称部分推荐及其来源:
Abbott 艾布特 希伯来 父性的;伟大的精神。
Abel 亚伯 拉丁 生命;呼吸。
Burton 波顿 英国 山丘上的小镇。
Byron 拜伦 英国 乡下房舍,喜爱大自然景物者。
Caesar 凯撒 拉丁 皇帝;毛茸茸的。
Calvin 卡尔文 拉丁 秃头的。
Ruby 露比 法国 红宝石。
Ruth 露丝 希伯来 友谊;同情。
Sabina 莎碧娜 拉丁 出身高贵的人。
Sally 莎莉 希伯来 公主。
Yvette 依耶芙特 法国 射手或弓箭手。
Yvonne 伊芳 法国 射手。
参考来源:爱思英语网-英文名称来源