麻烦帮忙翻译这句话成英文

显而易见,这是与现实不符的。... 显而易见,这是与现实不符的。 展开
法荒萍1639
2010-11-03 · TA获得超过3225个赞
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:211万
展开全部
你好,因为,东西方语言文化的差别,如果把中文逐字翻译成英文,往往会产生歧义。

Obviously, it doesn't work this way in reality.

显然,现实中事情不是这样发展的。

Obviously, that's not how it works in reality.

显然,那不是现实中事情发展的样子。

上面两句,我认识是最符合原意的翻译。
66224111
2010-11-03 · TA获得超过3491个赞
知道大有可为答主
回答量:5153
采纳率:0%
帮助的人:3234万
展开全部
麻烦帮忙翻译下下面这句话(翻成英文),谢谢啦!因为我们自己没有进出口权Because of us self do not have import and export right , do not
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhangzo4925
2010-11-03 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:5059
采纳率:40%
帮助的人:1736万
展开全部
"显而易见"在英译上有很洽当的词汇, 如下 : obviously ; evidently ; clearly . 可以随语境选用. [译句] Obviously , It's not reality .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式