下面这句话中的“looking for the thieves”是现在分词作目的状语吗?
Herfirstimpulsewastogoroundalltheroomslookingforthethieves,她第一个条件反射是到各个房间里搜寻一下窃贼,——《新...
Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves,
她第一个条件反射是到各个房间里搜寻一下窃贼,——《新概念英语》
替换为不定式短语“to look for the thieves”或介词短语“for looking for the thieves”作目的状语后,有语法错误吗? 展开
她第一个条件反射是到各个房间里搜寻一下窃贼,——《新概念英语》
替换为不定式短语“to look for the thieves”或介词短语“for looking for the thieves”作目的状语后,有语法错误吗? 展开
1个回答
展开全部
looking for the thieves是现在分词作目的状语,如果用for looking...的话,for多余还和后面重复,故不用;用to look for...,前面有to,也是重复的。用它们语法是可以表目的,但句子结构上不简洁明了。新概念确实很经典,值得学习。
追问
您好,您的意思是替换为不定式短语“to look for the thieves”或介词短语“for looking for the thieves”作目的状语后没有语法错误,只是句子结构上不简洁明了了对吗?
追答
基本上是这样,但细究起来,用to look、for looking for还是有点区别的,查查语法书吧。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询