请日语高手翻译一下,不要机器软件直译的

虽然我们没有见过,但是以前经常听田中谈及你。这次从律师那得知,你正在帮忙找他的车子,我知道这件事情很麻烦的,但是还是要谢谢你。不知道你认不认识一个白头发的,很胖,年纪蛮大... 虽然我们没有见过,但是以前经常听田中谈及你。这次从律师那得知,你正在帮忙找他的车子,我知道这件事情很麻烦的,但是还是要谢谢你。不知道你认不认识一个白头发的,很胖,年纪蛮大的一个男的,五月底的时候,田中在深圳把车钥匙给他的。我只知道这些了。 展开
 我来答
tantan_0810
2010-11-05 · TA获得超过284个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:86.9万
展开全部
私たちは见たことがないけれど、田中さんと话したときにいつも君の事を言いつけたんだ。今度は弁护士より、君が彼に车を探してくれていることを闻いたら、自分もこれはまずいなあと分かっていますが、君に感谢しなければならない。白髪で、太くていい年になった男が知っているかどうか分からない。五月末の深圳、田中さんは车の键を手渡した者はこの男こそだった。以上は私の知っている限りだ。
小雅美美
2010-11-05 · TA获得超过249个赞
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我々は见られなかったが、以前よく聴いて田中に言及していないあなた。今回は、弁护士ウワバミ、あなたの车を手伝って访ねてきたことがとても面倒だとしているが、なければいけないのはありがとうございました。こと知ってるか一つの白髪のには太っているので、年配の男の人、5月末にの时に、田中さんは深圳に车のキーを与えた。私はそれを知っていました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kaliy620
2010-11-05
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:11.8万
展开全部
お会いしたことはありませんけれども、田中からよく话を闻きました。今回、车の探しを手伝ってくれるのは弁护士さんからのお知らせです。大変なことだと思いますが、心から感谢します。年を取っていて、太っていて、白髪の男のことはご存知ありませんか?五月末に、深圳で田中が车の键をあの男に渡したことだけは知っております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式