请帮忙将以下文字翻译为日语 115

1、周转车宽度未调整合适,产品装车后,运输中发生掉落,导致跨线脱落。2、作业员将待测试品在FCT上插好后,离开或者休息,导致返回时,将显示器上上一个良品的PASS误以为是... 1、周转车宽度未调整合适,产品装车后,运输中发生掉落,导致跨线脱落。
2、作业员将待测试品在FCT上插好后,离开或者休息,导致返回时,将显示器上上一个良品的PASS误以为是该产品测试PASS(实际未测试),导致不良流出。
3、对在库品进行返工,目前已经返工850pcs,未发现相同不良
4、早会进行不良宣导,提升员工质量意识
5、制作不良警示卡,并所有测试人员签阅
6、对AI/SMT作业员进行周转车调整宽度方法再教育
7、制定前后道工序接收准则,后道工序接收前道工序产品时,用手轻拨周转车上基板,判断周转车宽度调整是否合格,是否会发生掉落不良
8、FCT测试处,增加巡线力度(休息及下班时),人员离开时,作业台面不允许放有产品。
9、为了更好的对不良进行预防,望将不良品返回,待我司对不良品进一步解析后,再次追加永久对策
10、不良品返回按不良品流程处理
展开
 我来答
编码珠玑
2014-09-14 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:99
采纳率:0%
帮助的人:48万
展开全部
1、回転车幅未调整に合って、制品ローリ後、输送中に発生して、クロスラインがつながる。
2、作业员を待テスト品FCTによく挿し込んで後、离れや休みのため、戻る时、モニターに一つの良品のPASS勘违い同制品テストPASS(実际の未テスト)、不良品を流出させ。
3、在库品をやり直し、现在すでにやり直し850pcs未発见、同じ不良
4、朝礼を不良宣伝スタッフを强化する品质意识.
5、制作不良警告カードを全てテスターくじを6、AI /机作业员を回転车幅调整方法の再教育.
7、制定前後の道工程受信基准、後工程受信前工程の制品、手で軽く动かして回転车に基板、判断回転车幅调整合否が起きるかどうか、落ちて不良.
8、FCTテストで、増加を巡る线力(休みと退勤时)、人员を离れた时、作业メサ许さない制品が置いてある。
9、もっと良いのは不良を予防を眺めて、不良品にし、弊社は不良品をさらに解析後、追加恒久対策.
10、不良品を押しに不良品を流れの処理.

记得给分,费了我好长时间
liucc222
2014-09-18 · TA获得超过4197个赞
知道小有建树答主
回答量:1846
采纳率:60%
帮助的人:677万
展开全部
1、回転车幅未调整に合って、制品ローリ後、输送中に発生して、クロスラインがつながる。
2、作业员を待テスト品FCTによく挿し込んで後、离れや休みのため、戻る时、モニターに一つの良品のPASS勘违い同制品テストPASS(実际の未テスト)、不良品を流出させ。
3、在库品をやり直し、现在すでにやり直し850pcs未発见、同じ不良
4、朝礼を不良宣伝、従业员の品质意识の向上
5、制作不良警告カードを全て読みテスターくじ
6、AI /机作业员を回転车幅の再教育の调整方法
7、制定前後工程受信准则で、後工程受信前工程の制品、手で軽く动かして回転车に基板、判断回転车幅调整合否が起きるかどうか、落ちて不良
8、FCTテストで、増加を巡る线力(休みと退勤时)、人员を离れた时、作业メサ许さない制品が置いてある。
9、もっと良いのは不良を予防を眺めて、不良品にし、弊社は不良品をさらに解析後、追加恒久対策
10、不良品を押しに不良品を流れの処理
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
妖刀DemonBlade
2014-09-14 · 知道合伙人教育行家
妖刀DemonBlade
知道合伙人教育行家
采纳数:516 获赞数:4752
毕业于四川大学,擅长中小学数学

向TA提问 私信TA
展开全部
1、回転车幅未调整に合って、制品ローリ後、输送中に発生して、クロスラインがつながる。
2、作业员を待テスト品FCTによく挿し込んで後、离れや休みのため、戻る时、モニターに一つの良品のPASS勘违い同制品テストPASS(実际の未テスト)、不良品を流出させ。
3、在库品をやり直し、现在すでにやり直し850pcs未発见、同じ不良
4、朝礼を不良宣伝、従业员の品质意识の向上
5、制作不良警告カードを全て読みテスターくじ
6、AI /机作业员を回転车幅の再教育の调整方法
7、制定前後工程受信准则で、後工程受信前工程の制品、手で軽く动かして回転车に基板、判断回転车幅调整合否が起きるかどうか、落ちて不良
8、FCTテストで、増加を巡る线力(休みと退勤时)、人员を离れた时、作业メサ许さない制品が置いてある。
9、もっと良いのは不良を予防を眺めて、不良品にし、弊社は不良品をさらに解析後、追加恒久対策
10、不良品を押しに不良品を流れの処理

百度在线翻译,只能做个参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
EngineerJapan
2014-09-14 · TA获得超过844个赞
知道小有建树答主
回答量:494
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
到不是不能翻译,需要对应的专业名词解释。
比如:转车宽度,巡线力度,跨线脱落等等

这些作为我们翻译人员不仔细和技术人员核对之后是没法进行翻译的。
忘提供更进一步情报,谢谢。
追问
非常感谢。稍早前这个提问我已经关闭了。我联络我公司以前雇的翻译帮忙翻译出来了。
再次感谢你的帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-09-13
展开全部
十五分就想让人帮你翻译专业词这么多的句子。想多了吧。楼主,有点诚意好不好。就算哪个人只是想要练习日语翻译而帮你翻译,一看见这么多专门词而且这么少的报酬,肯定是没有动力的吧。所以楼主,你还是死了这条心吧。自己好好学日语,或者找机翻吧。
追问
谢谢!目前学习中。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式